Mantra.Tips
durgamahishasuranavratripowerful

महिषासुर मर्दिनी स्तोत्रम् in Gujarati

ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 3× repetitions·🕐 During Navratri, especially Ashtami and Navami, or any time of need·🎵 Audio included·📜 Attributed to Adi Shankaracharya
Share:

Origin & Story

Attributed to Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya (traditionally) · 8th century CE

This stotram is traditionally attributed to Adi Shankaracharya, who composed it as an ecstatic hymn to Goddess Durga. The complex meter (each line has 23-24 syllables in a specific pattern) creates a rhythmic power that mirrors the cosmic battle between Durga and Mahishasura. The stotram gained massive modern popularity through temple recitations during Navratri and viral YouTube renditions.

✦ As told in scripture

The Devi Mahatmyam describes the battle: When Mahishasura, granted a boon that no male could kill him, conquered heaven and earth, the gods combined their energies to create Durga — the ultimate feminine power. She fought for 9 nights (Navratri), and on the 10th day, as Mahishasura shape-shifted into a buffalo to escape, Durga leaped onto him, pinned him with her foot, and drove her trident through his heart. The universe shook, and the gods rained flowers from heaven.

Listen & Chant Along

Complete Text with Meaning

किसी भी पंक्ति या ▶ बटन पर टैप कर सुनें

Verse 1

અયિ ગિરિનન્દિનિ નન્દિતમેદિનિ વિશ્વવિનોદિનિ નન્દનુતે ગિરિવરવિન્ધ્યશિરોધિનિવાસિનિ વિષ્ણુવિલાસિનિ જિષ્ણુનુતે ભગવતિ હે શિતિકણ્ઠકુટુમ્બિનિ ભૂરિકુટુમ્બિનિ ભૂરિકૃતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi girinandini nanditamedini vishvavinodini nandanute Girivaravindhyashirodhinivasini vishnuvilasini jishnunute Bhagavati he shitikanthakutumbini bhurikutumbini bhurikrite Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे गिरिराजपुत्री, पृथ्वी को आनन्दित करने वाली, विश्व को विनोद देने वाली, नन्दी से वन्दित; विन्ध्य के श्रेष्ठ शिखर पर निवास करने वाली, विष्णु की विलासिनी, इन्द्र से स्तुत; हे भगवती, नीलकण्ठ की कुटुम्बिनी, विशाल कुल वाली, अपार कल्याण करने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 2

સુરવરવર્ષિણિ દુર્ધરધર્ષિણિ દુર્મુખમર્ષિણિ હર્ષરતે ત્રિભુવનપોષિણિ શઙ્કરતોષિણિ કિલ્બિષમોષિણિ ઘોષરતે દનુજનિરોષિણિ દિતિસુતરોષિણિ દુર્મદશોષિણિ સિન્ધુસુતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Suravaravarshini durdharadharshini durmukhamarshini harsharate Tribhuvanaposhini shankaratoshini kilbishamoshini ghosharate Danujaniroshini ditisutaroshini durmadashoshini sindhusute Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे देवों पर वरदान बरसाने वाली, दुर्धरों को परास्त करने वाली, दुर्मुख दैत्यों का दमन करने वाली, हर्षमयी; तीनों लोकों का पोषण करने वाली, शंकर को प्रसन्न करने वाली, पाप हरने वाली, घोर दैत्यों का संहार करने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 3

અયિ જગદમ્બ મદમ્બ કદમ્બવનપ્રિયવાસિનિ હાસરતે શિખરિશિરોમણિતુઙ્ગહિમાલયશ‍ૃઙ્ગનિજાલયમધ્યગતે મધુમધુરે મધુકૈટભગઞ્જિનિ કૈટભભઞ્જિનિ રાસરતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi jagadamba madamba kadambavanapriyavasini hasarate Shikharishiromanitungahimalayasharinganijalayamadhyagate Madhumadhure madhukaitabhaganjini kaitabhabhanjini rasarate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे जगदम्ब, मेरी माता, कदम्बवन में प्रिय निवास करने वाली, हास्यरत; पर्वतशिरोमणि हिमालय के उच्च शृंग पर अपने आलय में विराजमान — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 4

અયિ શતખણ્ડવિખણ્ડિતરુણ્ડવિતુણ્ડિતશુણ્ડગજાધિપતે રિપુગજગણ્ડવિદારણચણ્ડપરાક્રમશુણ્ડ મૃગાધિપતે નિજભુજદણ્ડનિપાતિતખણ્ડવિપાતિતમુણ્ડભટાધિપતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi shatakhandavikhanditarundavitunditashundagajadhipate Ripugajagandavidaranachandaparakramashunda mrigadhipate Nijabhujadandanipatitakhandavipatitamundabhatadhipate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे सैकड़ों खण्डों में दैत्य-गजों के शुण्ड को विदीर्ण करने वाली, शत्रु-गजों के गण्डस्थल को चीरने वाली प्रचण्ड पराक्रमी मृगाधिपति (सिंहवाहिनी) — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 5

અયિ રણદુર્મદશત્રુવધોદિતદુર્ધરનિર્જરશક્તિભૃતે ચતુરવિચારધુરીણમહાશિવદૂતકૃતપ્રમથાધિપતે દુરિતદુરીહદુરાશયદુર્મતિદાનવદૂતકૃતાન્તમતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi ranadurmadashatruvadhoditadurdharanirjarashaktibhrite Chaturavicharadhurinamahashivadutakritapramathadhipate Duritadurihadurashayadurmatidanavadutakritantamate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे रणोन्मत्त शत्रुओं के वध हेतु उदित अजेय शक्ति धारण करने वाली, चतुर महाशिव-दूत द्वारा रचित प्रमथगणों की अधिपति — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 6

અયિ શરણાગતવૈરિવધૂવરવીરવરાભયદાયકરે ત્રિભુવનમસ્તકશૂલવિરોધિશિરોધિકૃતામલશૂલકરે દુમિદુમિતામરદુન્દુભિનાદમહોમુખરીકૃતતિગ્મકરે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi sharanagatavairivadhuvaraviravarabhayadayakare Tribhuvanamastakashulavirodhishirodhikritamalashulakare Dumidumitamaradundubhinadamahomukharikritatigmakare Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे शरणागत शत्रुओं की वधुओं और वीरों को अभय देने वाली, तीनों लोकों के शत्रुओं के मस्तक को विदीर्ण करने वाला निर्मल शूल धारण करने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 7

અયિ નિજહુંકૃતિમાત્રનિરાકૃતધૂમ્રવિલોચનધૂમ્રશતે સમરવિશોષિતશોણિતબીજસમુદ્ભવશોણિતબીજલતે શિવશિવ શુમ્ભનિશુમ્ભમહાહવતર્પિતભૂતપિશાચરતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi nijahunkritimatranirakritadhumravilochanadhumrashate Samaravishoshitashonitabijasamudbhavashonitabijalate Shivashiva shumbhanishumbhamahahavatarpitabhutapishacharate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे अपनी हुँकार मात्र से धूम्रलोचन के सैकड़ों को नष्ट करने वाली, समर में रक्तबीज के रक्त से उत्पन्न बीजों को सोख लेने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 8

ધનુરનુષઙ્ગરણક્ષણસઙ્ગપરિસ્ફુરદઙ્ગનટત્કટકે કનકપિશઙ્ગપૃષત્કનિષઙ્ગરસદ્ભટશ‍ૃઙ્ગહતાવટુકે કૃતચતુરઙ્ગબલક્ષિતિરઙ્ગઘટદ્બહુરઙ્ગરટદ્બટુકે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Dhanuranushangaranakshanasangaparisphuradanganatatkatake Kanakapishangaprishatkanishangarasadbhatasharingahatavatuke Kritachaturangabalakshitirangaghatadbahurangaratadbatuke Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे युद्ध के क्षण में धनुष चढ़ाते समय जिसके अंग नृत्य करते और कंकण झंकृत होते हैं, स्वर्ण-पिंगल बाणों के तूणीर से जिसके वीर गर्जते हैं — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 9

સુરલલનાતતથેયિતથેયિતથાભિનયોત્તરનૃત્યરતે હાસવિલાસહુલાસમયિ પ્રણતાર્તજનેઽમિતપ્રેમભરે ધિમિકિટધિક્કટધિકટધિમિધ્વનિધીરમૃદઙ્ગનિનાદરતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Suralalanatatatheyitatheyitathabhinayottaranrityarate Hasavilasahulasamayi pranatartajanemitapremabhare Dhimikitadhikkatadhikatadhimidhvanidhiramridanganinadarate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे देवांगनाओं के साथ 'तथेयि-तथेयि' की मनोहर नृत्यलीला में रत, हास-विलास से उल्लसित, शरणागत आर्तजनों पर अपार प्रेम बरसाने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 10

જય જય જપ્યજયે જયશબ્દપરસ્તુતિતત્પરવિશ્વનુતે ઝણઝણઝિઞ્ઝિમિઝઙ્કૃતનૂપુરસિઞ્જિતમોહિતભૂતપતે નટિતનટાર્ધનટીનટનાયકનાટિતનાટ્યસુગાનરતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Jaya jaya japyajaye jayashabdaparastutitatparavishvanute Jhanajhanajhinjhimijhankritanupurasinjitamohitabhutapate Natitanatardhanatinatanayakanatitanatyasuganarate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:जय जय! समस्त विश्व जिसकी 'जय' ध्वनि से स्तुति में तत्पर है; जिसके 'झणझण-झिञ्झिमि' नूपुर-निनाद से भूतपति (शिव) तक मोहित हो जाते हैं — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 11

અયિ સુમનઃસુમનઃ સુમનઃ સુમનઃ સુમનોહરકાન્તિયુતે શ્રિતરજનીરજનીરજનીરજનીરજનીકરવક્ત્રવૃતે સુનયનવિભ્રમરભ્રમરભ્રમરભ્રમરભ્રમરાધિપતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi sumanahsumanah sumanah sumanah sumanoharakantiyute Shritarajanirajanirajanirajanirajanikaravaktravrite Sunayanavibhramarabhramarabhramarabhramarabhramaradhipate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे सुन्दर मन वाली, मनोहर कान्ति वाली, रात्रि-सी श्याम केशराशि से घिरे मुख वाली, सुन्दर नेत्रों वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 12

સહિતમહાહવમલ્લમતલ્લિકમલ્લિતરલ્લકમલ્લરતે વિરચિતવલ્લિકપલ્લિકમલ્લિકઝિલ્લિકભિલ્લિકવર્ગવૃતે સિતકૃતફુલ્લસમુલ્લસિતારુણતલ્લજપલ્લવસલ્લલિતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Sahitamahahavamallamatallikamallitarallakamallarate Virachitavallikapallikamallikajhillikabhillikavargavrite Sitakritaphullasamullasitarunatallajapallavasallalite Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे महायुद्ध में महामल्लों से कुश्ती कर उन्हें परास्त करने वाली, अपने वन-कुंजों में लता-पुष्पों की क्रीड़ा रचने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 13

અવિરલગણ્ડગલન્મદમેદુરમત્તમતઙ્ગજરાજપતે ત્રિભુવનભૂષણભૂતકલાનિધિરૂપપયોનિધિરાજસુતે અયિ સુદતીજનલાલસમાનસમોહનમન્મથરાજસુતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Aviralagandagalanmadameduramattamatangajarajapate Tribhuvanabhushanabhutakalanidhirupapayonidhirajasute Ayi sudatijanalalasamanasamohanamanmatharajasute Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे निरन्तर मद बहाते मत्त गजराज-सी गति वाली, तीनों लोकों के आभूषण चन्द्र-रूप क्षीरसागर की राजपुत्री, हे सुदती जनों से सेवित — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 14

કમલદલામલકોમલકાન્તિકલાકલિતામલભાલલતે સકલવિલાસકલાનિલયક્રમકેલિચલત્કલહંસકુલે અલિકુલસઙ્કુલકુવલયમણ્ડલમૌલિમિલદ્બકુલાલિકુલે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Kamaladalamalakomalakantikalakalitamalabhalalate Sakalavilasakalanilayakramakelichalatkalahamsakule Alikulasankulakuvalayamandalamaulimiladbakulalikule Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे कमलदल-सी निर्मल कोमल कान्ति वाले भाल वाली, समस्त विलास-कलाओं की निधि, जिसके चारों ओर राजहंस क्रीड़ा करते और भ्रमर गुंजार करते हैं — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 15

કરમુરલીરવવીજિતકૂજિતલજ્જિતકોકિલમઞ્જુમતે મિલિતમિલિન્દમનોહરગુઞ્જિતરઞ્જિતશૈલનિકુઞ્જગતે નિજગુણભૂતમહાશબરીગણસદ્ગુણસમ્ભૃતકેલિતલે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Karamuraliravavijitakujitalajjitakokilamanjumate Militamilindamanoharagunjitaranjitashailanikunjagate Nijagunabhutamahashabariganasadgunasambhritakelitale Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे जिसके मुरली-स्वर से कोयल की कूक भी लज्जित हो जाती है, गुंजार करते भ्रमरों से मनोहर पर्वत-कुंजों में विचरने वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 16

કટિતટપીતદુકૂલવિચિત્રમયૂખતિરસ્કૃતચન્દ્રરુચે પ્રણતસુરાસુરમૌલિમણિસ્ફુરદંશુલસન્નખચન્દ્રરુચે જિતકનકાચલમૌલિપદોર્જિતનિર્જરકુઞ્જરકુમ્ભકુચે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Katitatapitadukulavichitramayukhatiraskritachandraruche Pranatasurasuramaulimanisphuradamshulasannakhachandraruche Jitakanakachalamaulipadorjitanirjarakunjarakumbhakuche Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे जिसके कटि पर पीत वस्त्र की विचित्र किरणें चन्द्र की कान्ति को भी तिरस्कृत करती हैं, नत देव-असुरों के मुकुटमणियों से जिसके नखचन्द्र दीप्त होते हैं — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 17

વિજિતસહસ્રકરૈકસહસ્રકરૈકસહસ્રકરૈકનુતે કૃતસુરતારકસઙ્ગરતારકસઙ્ગરતારકસૂનુસુતે સુરથસમાધિસમાનસમાધિસમાધિસમાધિસુજાતરતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે ॥)

Vijitasahasrakaraikasahasrakaraikasahasrakaraikanute Kritasuratarakasangaratarakasangaratarakasunusute Surathasamadhisamanasamadhisamadhisamadhisujatarate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute )

Meaning:हे सहस्र किरणों (सूर्य) और सहस्र करों को जीतने वाली एकमात्र शक्ति रूप में स्तुत; तारकासुर से युद्ध करने वाले (स्कन्द) की जननी; सुरथ और समाधि के समान ध्यान वाली — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 18

પદકમલં કરુણાનિલયે વરિવસ્યતિ યોઽનુદિનં સુશિવે અયિ કમલે કમલાનિલયે કમલાનિલયઃ કથં ભવેત્ તવ પદમેવ પરમ્પદમેવનુશીલયતો મમ કિં શિવે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Padakamalam karunanilaye varivasyati yonudinam sushive Ayi kamale kamalanilaye kamalanilayah sa katham na bhavet Tava padameva parampadamevanushilayato mama kim na shive Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे करुणानिलया कमले! जो प्रतिदिन तुम्हारे चरणकमल की उपासना करता है — हे शिवे! वह स्वयं कमला (लक्ष्मी) का धाम कैसे न बने? — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 19

કનકલસત્કલસિન્ધુજલૈરનુસિઞ્ચિનુતે ગુણ રઙ્ગભુવં ભજતિ કિં શચીકુચકુમ્ભતટીપરિરમ્ભસુખાનુભવમ્ તવ ચરણં શરણં કરવાણિ નતામરવાણિનિવાસિ શિવં જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Kanakalasatkalasindhujalairanusinchinute guna rangabhuvam Bhajati sa kim na shachikuchakumbhatatiparirambhasukhanubhavam Tava charanam sharanam karavani natamaravaninivasi shivam Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:जो क्षीरसागर के स्वर्ण-कलशों के जल से तुम्हारी रंगभूमि को सींचता है — क्या वह शची के कुचकुम्भों के आलिंगन-सुख (स्वर्गसुख) को नहीं पाता? — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 20

તવ વિમલેન્દુકુલં વદનેન્દુમલં સકલં નનુ કૂલયતે કિમુ પુરુહૂતપુરીન્દુમુખીસુમુખીભિરસૌ વિમુખીક્રિયતે મમ તુ મતં શિવનામધને ભવતીકૃપયા કિમુત ક્રિયતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Tava vimalendukulam vadanendumalam sakalam nanu kulayate Kimu puruhutapurindumukhisumukhibhirasau vimukhikriyate Mama tu matam shivanamadhane bhavatikripaya kimuta kriyate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:तुम्हारा निर्मल चन्द्र-सा मुख पूर्ण चन्द्र को भी मात देता और सब कुछ उज्ज्वल करता है; इन्द्रपुरी की सुमुखी स्त्रियों से भी उसकी तुलना कैसे हो? — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 21

અયિ મયિ દીનદયાલુતયા કૃપયૈવ ત્વયા ભવિતવ્યમુમે અયિ જગતો જનની કૃપયાસિ યથાસિ તથાઽનુમિતાસિ રતે યદુચિતમત્ર ભવત્યુરરીકુરુતાદુરુતાપમપાકુરુતે જય જય હે મહિષાસુરમર્દિનિ રમ્યકપર્દિનિ શૈલસુતે

Ayi mayi dinadayalutaya kripayaiva tvaya bhavitavyamume Ayi jagato janani kripayasi yathasi tathanumitasi rate Yaduchitamatra bhavatyurarikurutadurutapamapakurute Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

Meaning:हे उमे! दीनों पर दयालुता के कारण तुम मुझ पर कृपा करो; हे जगन्माता! तुम स्वभाव से ही दयामयी हो — जो उचित हो स्वीकार करो और मेरा महान दुःख दूर करो — जय जय हे महिषासुरमर्दिनि, रम्यकपर्दिनि, शैलसुते!

Verse 22

સ્તુતિમિતસ્તિમિતઃ સુસમાધિના નિયમતોઽયમતોઽનુદિનં પઠેત્ પરમયા રમયાપિ નિષેવ્યતે પરિજનોઽરિજનોઽપિ તં ભજેત્

Stutimitastimitah susamadhina niyamatoyamatonudinam pathet Paramaya ramayapi nishevyate parijanorijanopi cha tam bhajet

Meaning:जो शान्तचित्त होकर गहन समाधि में नियमपूर्वक प्रतिदिन इस स्तोत्र का पाठ करता है, उसकी सेवा परम लक्ष्मी करती हैं; उसके शत्रु भी उसके स्वजन बन जाते हैं।

Verse 23

રમયતિ કિલ કર્ષસ્તેષુ ચિત્તં નરાણામવરજવરયસ્માદ્રામકૃષ્ણઃ કવીનામ્ અકૃત સુકૃતિગમ્યં રમ્યપદ્યૈકહર્મ્યં સ્તવનમવનહેતું પ્રીતયે વિશ્વમાતુઃ

Ramayati kila karshasteshu chittam naranamavarajavarayasmadramakrishnah kavinam Akrita sukritigamyam ramyapadyaikaharmyam stavanamavanahetum pritaye vishvamatuh

Meaning:क्योंकि रामकृष्ण (कवि) इन रमणीय पद्यों से मनुष्यों के चित्त को देवी की ओर आकृष्ट करता है, इसीलिए उसने यह सुकृतियों के लिए सुलभ, रम्य स्तोत्र रचा है।

Verse 24

ઇન્દુરમ્યો મુહુર્બિન્દુરમ્યો મુહુર્બિન્દુરમ્યો યતઃ સાઽનવદ્યં સ્મૃતઃ શ્રીપતેઃ સૂનૂના કારિતો યોઽધુના વિશ્વમાતુઃ પદે પદ્યપુષ્પાઞ્જલિઃ

Induramyo muhurbinduramyo muhurbinduramyo yatah sanavadyam smritah Shripateh sununa karito yodhuna vishvamatuh pade padyapushpanjalih

Meaning:बार-बार चन्द्र-सा रमणीय, बार-बार बिन्दु-सा रमणीय — श्रीपति के पुत्र द्वारा रचित यह निर्दोष स्तोत्र (परम मंगलमय रूप में) स्मरण किया जाता है।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

ગિરિનન્દિનિ🔊GirinandiniDaughter of the mountain (Parvati)
નન્દિતમેદિનિ🔊NanditamediniShe who delights the earth
વિશ્વવિનોદિનિ🔊VishwavinodiniShe who entertains the universe
વિન્ધ્ય🔊VindhyaThe Vindhya mountain range
શિતિકણ્ઠકુટુમ્બિનિ🔊ShitikanthakutumbiniWife of the blue-throated one (Shiva)
મહિષાસુરમર્દિનિ🔊MahishasuramardiniSlayer of the buffalo demon Mahishasura
રમ્યકપર્દિનિ🔊RamyakpardiniShe with beautiful braided hair
શૈલસુતે🔊ShailasuteDaughter of the mountain
ત્રિભુવનપોષિણિ🔊TribhuvanaposhiniNourisher of the three worlds
શંકરતોષિણિ🔊ShankaratoshiniShe who pleases Shankara (Shiva)
કિલ્બિષમોષિણિ🔊KilbishamoshiniDestroyer of sins
જગદમ્બ🔊JagadambaMother of the universe
હિમાલય🔊HimalayaThe Himalayan mountains (her father)
મધુકૈટભ🔊MadhukaitabhaDemons Madhu and Kaitabha
શતખણ્ડ🔊ShatakhandaHundred pieces (she cut enemies into)
નૂપુર🔊NoopuraAnklets
નાટ્ય🔊NatyaDance, cosmic dance

Benefits of Chanting महिषासुर मर्दिनी स्तोत्रम्

One of the most powerful Durga stotrams for destroying evil and negativity

Extremely popular during Navratri — chanted in temples across India

Each verse ends with the victory refrain creating powerful rhythmic energy

Viral on YouTube with hundreds of millions of views in various renditions

Invokes Durga's fierce warrior aspect for protection and courage

The complex Sanskrit meter creates a trance-like devotional state

How to Chant महिषासुर मर्दिनी स्तोत्रम्

Repetitions3times
Best TimeDuring Navratri, especially Ashtami and Navami, or any time of need

This stotram is best SUNG rather than just recited — its power lies in its rhythm and meter. Each verse builds to the climactic refrain 'Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramyakpardini Shailasute.' Listen to a recording first to learn the melody. Chant 3 times during Navratri evenings for maximum impact. The rhythmic repetition naturally induces a meditative, devotional state.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete महिषासुर मर्दिनी स्तोत्रम् written in the Gujarati script (ગુજરાતી) — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character into Gujarati so Gujarat devotees can read and chant it comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud, and the Roman (IAST) transliteration is shown beneath each verse for pronunciation.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is traditionally attributed to Adi Shankaracharya (8th century CE), though some scholars debate this. Regardless of authorship, it is one of the most beloved and widely chanted Durga stotrams.
Mahishasura = the buffalo demon (Mahisha = buffalo, Asura = demon). Mardini = the one who crushes/slays. So Mahishasura Mardini means 'the slayer of the buffalo demon' — a title of Goddess Durga.
Its complex rhythmic meter creates a mesmerizing, almost musical quality that is deeply satisfying to listen to. Multiple artists have created viral renditions. The refrain 'Jaya Jaya He Mahishasura Mardini' is catchy and emotionally powerful.
The complete stotram has 21 verses, each ending with the refrain 'Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramyakpardini Shailasute.' This page includes the most important verses.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full महिषासुर मर्दिनी स्तोत्रम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts