ମେରେ ତୋ ଗିରଧର ଗୋପାଲ
Mere To Giridhar Gopal in Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା
Composed by Meera Bai (16th-century bhakti tradition) · Meera Bai · 16th century
Born a Rajput princess, Meera Bai forsook royal life and convention for her love of Krishna, whom she called Giridhar Gopal. In this pada she renounces family ties and the fear of public censure, choosing the company of saints and the coarse cloth of a renunciate. The 'creeper of love' watered by her tears is one of the most cherished images in Hindi bhakti poetry.
✦ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି
Meera's songs survived precisely because they were lived: legend tells of poison turned to nectar and other trials she passed through unharmed, sustained by her love. Devotees say that singing 'Mere to Giridhar Gopal' kindles the same fearless single-mindedness — the freedom of one who has made God their all.
ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ
ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ
ମେରେ ତୋ ଗିରଧର ଗୋପାଲ, ଦୂସରୋ ନ କୋଈ। ଜାକେ ସିର ମୋର ମୁକୁଟ, ମେରୋ ପତି ସୋଈ॥
Mere to Giridhar Gopal, doosro na koi Jaake sir mor mukut, mero pati soi
ଅର୍ଥ:Giridhar Gopal alone is mine — there is no other. He who wears the peacock-feather crown, he alone is my Lord.
ତାତ ମାତ ଭ୍ରାତ ବଂଧୁ, ଆପନୋ ନ କୋଈ। ଛାଂଡ़ି ଦଈ କୁଲ କୀ କାନି, କହା କରିହୈ କୋଈ॥
Taat maat bhraat bandhu, aapno na koi Chhaandi dayi kul ki kaani, kaha karihai koi
ଅର୍ଥ:Father, mother, brother, kin — none of them are truly mine. I have let go of my family's honour; what can anyone do?
ସଂତନ ଢିଗ ବୈଠି ବୈଠି, ଲୋକ ଲାଜ ଖୋଈ। ଚୁନରୀ କେ କିଏ ଟୂକ, ଓଢ़ ଲୀନ୍ହୀ ଲୋଈ॥
Santan dhig baithi baithi, lok laaj khoi Chunari ke kiye took, odh leenhi loi
ଅର୍ଥ:Sitting among the saints I have shed all social shame. I tore my fine veil to shreds and wrapped myself in a coarse blanket.
ଆଂସୁନ ଜଲ ସୀଂଚି ସୀଂଚି, ପ୍ରେମ ବେଲି ବୋଈ। ଅବ ତୋ ବେଲି ଫୈଲ ଗଈ, ଆଣଂଦ ଫଲ ହୋଈ॥
Aansun jal seenchi seenchi, prem beli boi Ab to beli phail gayi, aanand phal hoi
ଅର୍ଥ:Watering it again and again with my tears, I sowed the creeper of love; now the creeper has spread and bears the fruit of bliss.
ମୀରା ପ୍ରଭୁ ଗିରଧର ନାଗର, ମିଲ୍ଯା ମୋହି ସୋଈ॥
Meera prabhu Girdhar Nagar, milya mohi soi
ଅର୍ଥ:Meera's Lord is Girdhar Nagar (Krishna) — He alone has become mine.
ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ
ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
Mere To Giridhar Gopal ପାଠର ଲାଭ
Meera Bai's declaration of total, single-pointed love for Krishna
A song of fearless devotion that puts God above family, status and society's opinion
Beloved across India in satsang, classical and film renditions alike
Stirs vairagya (detachment) and the courage to follow one's devotion
Simple Braj-bhasha lines that are easy to sing and deeply moving
Mere To Giridhar Gopal ପାଠ ବିଧି
Sing slowly and from the heart, feeling Meera's complete surrender. There is no ritual — let the lines carry the longing of a devotee for whom God alone matters.
ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ
ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ॐ
ସମ୍ପୂର୍ଣ Mere To Giridhar Gopal ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ