Mantra.Tips

सरस्वती चालीसा in Odia

ଓଡ଼ିଆ

सरस्वती चालीसा को Odia (ଓଡ଼ିଆ) लिपि में पढ़ें और जपें। नीचे सम्पूर्ण पाठ Odia लिपि में, साथ में रोमन उच्चारण दिया गया है।

ଜନକ ଜନନି ପଦ କମଲ ରଜ, ନିଜ ମସ୍ତକ ପର ଧାରି। ବନ୍ଦୌଂ ମାତୁ ସରସ୍ଵତୀ, ବୁଦ୍ଧି ବଲ ଦେ ଦାତାରି॥

Janaka janani pada kamala raja, nija mastaka para dhari Bandaum matu sarasvati, buddhi bala de datari

ପୂର୍ଣ ଜଗତ ମେଂ ଵ୍ଯାପ୍ତ ତଵ, ମହିମା ଅମିତ ଅନଂତୁ। ରାମସାଗର କେ ପାପ କୋ, ମାତୁ ତୁହୀ ଅବ ହନ୍ତୁ॥

Purna jagata mem vyapta tava, mahima amita anamtu Ramasagara ke papa ko, matu tuhi aba hantu

ଜଯ ଶ୍ରୀ ସକଲ ବୁଦ୍ଧି ବଲରାସୀ। ଜଯ ସର୍ଵଜ୍ଞ ଅମର ଅଵିନାସୀ॥

Jaya shri sakala buddhi balarasi Jaya sarvajna amara avinasi

ଜଯ ଜଯ ଜଯ ଵୀଣାକର ଧାରୀ। କରତୀ ସଦା ସୁହଂସ ସଵାରୀ॥

Jaya jaya jaya vinakara dhari Karati sada suhamsa savari

ରୂପ ଚତୁର୍ଭୁଜଧାରୀ ମାତା। ସକଲ ଵିଶ୍ଵ ଅନ୍ଦର ଵିଖ୍ଯାତା॥

Rupa chaturbhujadhari mata Sakala vishva andara vikhyata

ଜଗ ମେଂ ପାପ ବୁଦ୍ଧି ଜବ ହୋତୀ। ଜବହି ଧର୍ମ କୀ ଫୀକୀ ଜ୍ଯୋତୀ॥

Jaga mem papa buddhi jaba hoti Jabahi dharma ki phiki jyoti

ତବହି ମାତୁ ଲେ ନିଜ ଅଵତାରା। ପାପ ହୀନ କରତୀ ମହି ତାରା॥

Tabahi matu le nija avatara Papa hina karati mahi tara

ବାଲ୍ମୀକି ଜୀ ଥେ ହତ୍ଯାରା। ତଵ ପ୍ରସାଦ ଜାନୈ ସଂସାରା॥

Balmiki ji the hatyara Tava prasada janai samsara

ରାମାଯଣ ଜୋ ରଚେ ବନାଈ। ଆଦି କଵୀ କୀ ପଦଵୀ ପାଈ॥

Ramayana jo rache banai Adi kavi ki padavi pai

କାଲିଦାସ ଜୋ ଭଯେ ଵିଖ୍ଯାତା। ତେରୀ କୃପା ଦୃଷ୍ଟି ସେ ମାତା॥

Kalidasa jo bhaye vikhyata Teri kripa drishti se mata

ତୁଲସୀ ସୂର ଆଦି ଵିଦ୍ଧାନା। ଭଯେ ଔର ଜୋ ଜ୍ଞାନୀ ନାନା॥

Tulasi sura adi viddhana Bhaye aura jo jnani nana

ତିନ୍ହହିଂ ନ ଔର ରହେଉ ଅଵଲମ୍ବା। କେଵଲ କୃପା ଆପକୀ ଅମ୍ବା॥

Tinhahim na aura raheu avalamba Kevala kripa apaki amba

କରହୁ କୃପା ସୋଇ ମାତୁ ଭଵାନୀ। ଦୁଖିତ ଦୀନ ନିଜ ଦାସହି ଜାନୀ॥

Karahu kripa soi matu bhavani Dukhita dina nija dasahi jani

ପୁତ୍ର କରୈ ଅପରାଧ ବହୂତା। ତେହି ନ ଧରଇ ଚିତ ସୁନ୍ଦର ମାତା॥

Putra karai aparadha bahuta Tehi na dharai chita sundara mata

ରାଖୁ ଲାଜ ଜନନୀ ଅବ ମେରୀ। ଵିନଯ କରୂଂ ବହୁ ଭାଂତି ଘନେରୀ॥

Rakhu laja janani aba meri Vinaya karum bahu bhamti ghaneri

ମୈଂ ଅନାଥ ତେରୀ ଅଵଲଂବା। କୃପା କରଉ ଜଯ ଜଯ ଜଗଦଂବା॥

Maim anatha teri avalamba Kripa karau jaya jaya jagadamba

ମଧୁ କୈଟଭ ଜୋ ଅତି ବଲଵାନା। ବାହୁଯୁଦ୍ଧ ଵିଷ୍ଣୂ ତେ ଠାନା॥

Madhu kaitabha jo ati balavana Bahuyuddha vishnu te thana

ସମର ହଜାର ପାଂଚ ମେଂ ଘୋରା। ଫିର ଭୀ ମୁଖ ଉନସେ ନହିଂ ମୋରା॥

Samara hajara pamcha mem ghora Phira bhi mukha unase nahim mora

ମାତୁ ସହାଯ ଭଈ ତେହି କାଲା। ବୁଦ୍ଧି ଵିପରୀତ କରୀ ଖଲହାଲା॥

Matu sahaya bhai tehi kala Buddhi viparita kari khalahala

ତେହି ତେ ମୃତ୍ଯୁ ଭଈ ଖଲ କେରୀ। ପୁରଵହୁ ମାତୁ ମନୋରଥ ମେରୀ॥

Tehi te mrityu bhai khala keri Puravahu matu manoratha meri

ଚଂଡ ମୁଣ୍ଡ ଜୋ ଥେ ଵିଖ୍ଯାତା। ଛଣ ମହୁଂ ସଂହାରେଉ ତେହି ମାତା॥

Chamda munda jo the vikhyata Chhana mahum samhareu tehi mata

ରକ୍ତବୀଜ ସେ ସମରଥ ପାପୀ। ସୁର-ମୁନି ହୃଦଯ ଧରା ସବ କାଂପୀ॥

Raktabija se samaratha papi Sura-muni hridaya dhara saba kampi

କାଟେଉ ସିର ଜିମ କଦଲୀ ଖମ୍ବା। ବାର ବାର ବିନଵଉଂ ଜଗଦଂବା॥

Kateu sira jima kadali khamba Bara bara binavaum jagadamba

ଜଗ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଜୋ ଶୁଂଭ ନିଶୁଂଭା। ଛିନ ମେଂ ବଧେ ତାହି ତୂ ଅମ୍ବା॥

Jaga prasiddha jo shumbha nishumbha Chhina mem badhe tahi tu amba

ଭରତ-ମାତୁ ବୁଧି ଫେରେଉ ଜାଈ। ରାମଚଂଦ୍ର ବନଵାସ କରାଈ॥

Bharata-matu budhi phereu jai Ramachamdra banavasa karai

ଏହି ଵିଧି ରାଵନ ଵଧ ତୁମ କୀନ୍ହା। ସୁର ନର ମୁନି ସବ କହୁଂ ସୁଖ ଦୀନ୍ହା॥

Ehi vidhi ravana vadha tuma kinha Sura nara muni saba kahum sukha dinha

କୋ ସମରଥ ତଵ ଯଶ ଗୁନ ଗାନା। ନିଗମ ଅନାଦି ଅନଂତ ବଖାନା॥

Ko samaratha tava yasha guna gana Nigama anadi anamta bakhana

ଵିଷ୍ଣୁ ରୂଦ୍ର ଅଜ ସକହିଂ ନ ମାରୀ। ଜିନକୀ ହୋ ତୁମ ରକ୍ଷାକାରୀ॥

Vishnu rudra aja sakahim na mari Jinaki ho tuma rakshakari

ରକ୍ତ ଦନ୍ତିକା ଔର ଶତାକ୍ଷୀ। ନାମ ଅପାର ହୈ ଦାନଵ ଭକ୍ଷୀ॥

Rakta dantika aura shatakshi Nama apara hai danava bhakshi

ଦୁର୍ଗମ କାଜ ଧରା ପର କୀନ୍ହା। ଦୁର୍ଗା ନାମ ସକଲ ଜଗ ଲୀନ୍ହା॥

Durgama kaja dhara para kinha Durga nama sakala jaga linha

ଦୁର୍ଗ ଆଦି ହରନୀ ତୂ ମାତା। କୃପା କରହୁ ଜବ ଜବ ସୁଖଦାତା॥

Durga adi harani tu mata Kripa karahu jaba jaba sukhadata

ନୃପ କୋପିତ ଜୋ ମାରନ ଚାହୈ। କାନନ ମେଂ ଘେରେ ମୃଗ ନାହୈ॥

Nripa kopita jo marana chahai Kanana mem ghere mriga nahai

ସାଗର ମଧ୍ଯ ପୋତ କେ ଭଂଗେ। ଅତି ତୂଫାନ ନହିଂ କୋଊ ସଂଗେ॥

Sagara madhya pota ke bhamge Ati tuphana nahim kou samge

ଭୂତ ପ୍ରେତ ବାଧା ଯା ଦୁଃଖ ମେଂ। ହୋ ଦରିଦ୍ର ଅଥଵା ସଂକଟ ମେଂ॥

Bhuta preta badha ya duhkha mem Ho daridra athava samkata mem

ନାମ ଜପେ ମଂଗଲ ସବ ହୋଈ। ସଂଶଯ ଇସମେଂ କରଇ ନ କୋଈ॥

Nama jape mamgala saba hoi Samshaya isamem karai na koi

ପୁତ୍ରହୀନ ଜୋ ଆତୁର ଭାଈ। ସବୈ ଛାଂଡ଼ି ପୂଜେଂ ଏହି ମାଈ॥

Putrahina jo atura bhai Sabai chhamड़i pujem ehi mai

କରୈ ପାଠ ନିତ ଯହ ଚାଲୀସା। ହୋଯ ପୁତ୍ର ସୁନ୍ଦର ଗୁଣ ଈସା॥

Karai patha nita yaha chalisa Hoya putra sundara guna isa

ଧୂପାଦିକ ନୈଵେଦ୍ଯ ଚଢାଵୈ। ସଂକଟ ରହିତ ଅଵଶ୍ଯ ହୋ ଜାଵୈ॥

Dhupadika naivedya chadhavai Samkata rahita avashya ho javai

ଭକ୍ତି ମାତୁ କୀ କରୈ ହମେଶା। ନିକଟ ନ ଆଵୈ ତାହି କଲେଶା॥

Bhakti matu ki karai hamesha Nikata na avai tahi kalesha

ବଂଦୀ ପାଠ କରେଂ ଶତ ବାରା। ବଂଦୀ ପାଶ ଦୂର ହୋ ସାରା॥

Bamdi patha karem shata bara Bamdi pasha dura ho sara

କରହୁ କୃପା ଭଵମୁକ୍ତି ଭଵାନୀ। ମୋ କହଂ ଦାସ ସଦା ନିଜ ଜାନୀ॥

Karahu kripa bhavamukti bhavani Mo kaham dasa sada nija jani

ମାତା ସୂରଜ କାନ୍ତି ତଵ, ଅଂଧକାର ମମ ରୂପ। ଡୂବନ ତେ ରକ୍ଷା କରହୁ, ପରୂଂ ନ ମୈଂ ଭଵ-କୂପ॥

Mata suraja kanti tava, amdhakara mama rupa Dubana te raksha karahu, parum na maim bhava-kupa

ବଲ ବୁଦ୍ଧି ଵିଦ୍ଯା ଦେହୁଂ ମୋହି, ସୁନହୁ ସରସ୍ଵତି ମାତୁ। ଅଧମ ରାମସାଗରହିଂ ତୁମ, ଆଶ୍ରଯ ଦେଉ ପୁନାତୁ॥

Bala buddhi vidya dehum mohi, sunahu sarasvati matu Adhama ramasagarahim tuma, ashraya deu punatu

📖 सरस्वती चालीसा का अर्थ, लाभ व पूर्ण पाठ पढ़ें

अन्य भाषाओं/लिपियों में

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

How do I read सरस्वती चालीसा in Odia?
This page shows the complete सरस्वती चालीसा written in the Odia script (ଓଡ଼ିଆ) — the same Sanskrit verses, transliterated character-by-character into Odia so Odisha devotees can read and chant it comfortably. The Roman (IAST) transliteration is given below each verse to aid pronunciation.
Is the meaning of सरस्वती चालीसा the same in Odia?
Yes — the words are the original Sanskrit, only the script changes. For the verse-by-verse meaning, benefits and how to chant, see the full सरस्वती चालीसा page linked below.