Mantra.Tips
Sundarkand

Dohā 28 / 60

Listen to recitation

🔊 Tap any line to hear it — or ▶ to recite the whole stanza

Chaupāī

चलत महाधुनि गर्जेसि भारी। गर्भ स्त्रवहिं सुनि निसिचर नारी॥ नाघि सिंधु एहि पारहि आवा। सबद किलकिला कपिन्ह सुनावा॥ हरषे सब बिलोकि हनुमाना। नूतन जन्म कपिन्ह तब जाना॥ मुख प्रसन्न तन तेज बिराजा। कीन्हेसि रामचन्द्र कर काजा॥ मिले सकल अति भए सुखारी। तलफत मीन पाव जिमि बारी॥ चले हरषि रघुनायक पासा। पूँछत कहत नवल इतिहासा॥ तब मधुबन भीतर सब आए। अंगद संमत मधु फल खाए॥ रखवारे जब बरजन लागे। मुष्टि प्रहार हनत सब भागे॥

calata mahādhuni garjesi bhārī garbha stravahiṃ suni nisicara nārī nāghi siṃdhu ehi pārahi āvā sabada kilakilā kapinha sunāvā haraṣe saba biloki hanumānā nūtana janma kapinha taba jānā mukha prasanna tana teja birājā kīnhesi rāmacandra kara kājā mile sakala ati bhae sukhārī talaphata mīna pāva jimi bārī cale haraṣi raghunāyaka pāsā pū~chata kahata navala itihāsā taba madhubana bhītara saba āe aṃgada saṃmata madhu phala khāe rakhavāre jaba barajana lāge muṣṭi prahāra hanata saba bhāge

Dohā

जाइ पुकारे ते सब बन उजार जुबराज। सुनि सुग्रीव हरष कपि करि आए प्रभु काज॥28॥

jāi pukāre te saba bana ujāra jubarāja suni sugrīva haraṣa kapi kari āe prabhu kāja 28

MeaningAs he went he roared with a mighty sound, hearing which the demon-women miscarried. Leaping the ocean he came to this shore and gave the monkeys the shout of joy (kilkila). All rejoiced beholding Hanuman; the monkeys felt it a new birth. His face cheerful, his body shining with splendour — he had accomplished Ramachandra's work. All met him and grew very happy, as a writhing fish gets water. They went joyfully toward Raghunath, asking and telling the fresh tidings. Then they all came within the Madhuvan and, with Angad's consent, ate the honey-fruit. When the guards began to forbid them, struck with fist-blows they all fled. They all went and cried out to the prince (Sugriva), "The grove is laid waste!" Hearing it, Sugriva rejoiced — "The monkeys have done the Lord's work."
Share
Share:

Frequently Asked Questions

What is the meaning of Sundarkand Dohā 28?
As he went he roared with a mighty sound, hearing which the demon-women miscarried. Leaping the ocean he came to this shore and gave the monkeys the shout of joy (kilkila). All rejoiced beholding Hanuman; the monkeys felt it a new birth. His face cheerful, his body shining with splendour — he had accomplished Ramachandra's work. All met him and grew very happy, as a writhing fish gets water. They went joyfully toward Raghunath, asking and telling the fresh tidings. Then they all came within the Madhuvan and, with Angad's consent, ate the honey-fruit. When the guards began to forbid them, struck with fist-blows they all fled. They all went and cried out to the prince (Sugriva), "The grove is laid waste!" Hearing it, Sugriva rejoiced — "The monkeys have done the Lord's work."