Mantra.Tips

श्री वैष्णो देवी चालीसा in Odia

ଓଡ଼ିଆ

श्री वैष्णो देवी चालीसा को Odia (ଓଡ଼ିଆ) लिपि में पढ़ें और जपें। नीचे सम्पूर्ण पाठ Odia लिपि में, साथ में रोमन उच्चारण दिया गया है।

ଗରୁଡ़ ଵାହିନୀ ଵୈଷ୍ଣଵୀ ତ୍ରିକୁଟା ପର୍ଵତ ଧାମ । କାଲୀ ଲକ୍ଷ୍ମୀ ସରସ୍ଵତୀ ଶକ୍ତି ତୁମ୍ହେଂ ପ୍ରଣାମ ॥

Garuda़ vahini vaishnavi trikuta parvata dhama Kali lakshmi sarasvati shakti tumhem pranama

ଵୈଷ୍ଣୋ ଵରଦାନୀ । କଲିକାଲ ମେଂ ଶୁଭ କଲ୍ଯାଣୀ ॥

Vaishno varadani Kalikala mem shubha kalyani

ମଣି ପର୍ଵତ ପର ଜ୍ଯୋତି ତୁମ୍ହାରୀ । ପିଣ୍ଡୀ ରୂପ ମେଂ ହୋ ଅଵତାରୀ ॥

Mani parvata para jyoti tumhari Pindi rupa mem ho avatari

ଦେଵୀ ଦେଵତା ଅଂଶ ଦିଯୋ ହୈ । ରତ୍ନାକର ଘର ଜନ୍ମ ଲିଯୋ ହୈ ॥

Devi devata amsha diyo hai Ratnakara ghara janma liyo hai

କରୀ ତପସ୍ଯା ରାମ କୋ ପାଊଂ । ତ୍ରେତା କୀ ଶକ୍ତି କହଲାଊଂ ॥

Kari tapasya rama ko paun Treta ki shakti kahalaun

କହା ରାମ ମଣି ପର୍ଵତ ଜାଓ । କଲିଯୁଗ କୀ ଦେଵୀ କହଲାଓ ॥

Kaha rama mani parvata jao Kaliyuga ki devi kahalao

ଵିଷ୍ଣୁ ରୂପ ସେ କଲ୍କି ବନକର । ଲୂଂଗା ଶକ୍ତି ରୂପ ବଦଲକର ॥

Vishnu rupa se kalki banakara Lunga shakti rupa badalakara

ତବ ତକ ତ୍ରିକୁଟା ଘାଟୀ ଜାଓ । ଗୁଫା ଅଂଧେରୀ ଜାକର ପାଓ ॥

Taba taka trikuta ghati jao Gupha andheri jakara pao

କାଲୀ ଲକ୍ଷ୍ମୀ ସରସ୍ଵତୀ ମାଂ । କରେଂଗୀ ରକ୍ଷଣ ପାର୍ଵତୀ ମାଂ ॥

Kali lakshmi sarasvati man Karemgi rakshana parvati man

ବ୍ରହ୍ମା ଵିଷ୍ଣୁ ଶଂକର ଦ୍ଵାରେ । ହନୁମତ ଭୈରୋଂ ପ୍ରହରୀ ପ୍ଯାରେ ॥

Brahma vishnu shamkara dvare Hanumata bhairom prahari pyare

ରିଦ୍ଧି ସିଦ୍ଧି ଚଂଵର ଡୁଲାଵେଂ । କଲିଯୁଗ ଵାସୀ ପୂଜତ ଆଵେଂ ॥

Riddhi siddhi chanvara dulavem Kaliyuga vasi pujata avem

ପାନ ସୁପାରୀ ଧ୍ଵଜା ନାରିଯଲ । ଚରଣାମୃତ ଚରଣୋଂ କା ନିର୍ମଲ ॥

Pana supari dhvaja nariyala Charanamrita charanom ka nirmala

ଦିଯା ଫଲିତ ଵର ମାଂ ମୁସ୍କାଈ । କରନ ତପସ୍ଯା ପର୍ଵତ ଆଈ ॥

Diya phalita vara man muskai Karana tapasya parvata ai

କଲିକାଲ କୀ ଭଡ़କୀ ଜ୍ଵାଲା । ଇକ ଦିନ ଅପନା ରୂପ ନିକାଲା ॥

Kalikala ki bhada़ki jvala Ika dina apana rupa nikala

କନ୍ଯା ବନ ନଗରୋଟା ଆଈ । ଯୋଗୀ ଭୈରୋଂ ଦିଯା ଦିଖାଈ ॥

Kanya bana nagarota ai Yogi bhairom diya dikhai

ରୂପ ଦେଖ ସୁନ୍ଦର ଲଲଚାଯା । ପୀଛେ ପୀଛେ ଭାଗା ଆଯା ॥

Rupa dekha sundara lalachaya Pichhe pichhe bhaga aya

କନ୍ଯାଓଂ କେ ସାଥ ମିଲୀ ମାଂ । କୌଲ କଂଦୌଲୀ ତଭୀ ଚଲୀ ମାଂ ॥

Kanyaom ke satha mili man Kaula kamdauli tabhi chali man

ଦେଵା ମାଈ ଦର୍ଶନ ଦୀନା । ପଵନ ରୂପ ହୋ ଗଈ ପ୍ରଵୀଣା ॥

Deva mai darshana dina Pavana rupa ho gai pravina

ନଵରାତ୍ରୋଂ ମେଂ ଲୀଲା ରଚାଈ । ଭକ୍ତ ଶ୍ରୀଧର କେ ଘର ଆଈ ॥

Navaratrom mem lila rachai Bhakta shridhara ke ghara ai

ଯୋଗିନ କୋ ଭଣ୍ଡାରା ଦୀନା । ସବନେ ରୁଚିକର ଭୋଜନ କୀନା ॥

Yogina ko bhandara dina Sabane ruchikara bhojana kina

ମାଂସ ମଦିରା ଭୈରୋଂ ମାଂଗୀ । ରୂପ ପଵନ କର ଇଚ୍ଛା ତ୍ଯାଗୀ ॥

Mamsa madira bhairom mangi Rupa pavana kara ichchha tyagi

ବାଣ ମାରକର ଗଂଗା ନିକାଲୀ । ପର୍ଵତ ଭାଗୀ ହୋ ମତଵାଲୀ ॥

Bana marakara gamga nikali Parvata bhagi ho matavali

ଚରଣ ରଖେ ଆ ଏକ ଶିଲା ଜବ । ଚରଣ ପାଦୁକା ନାମ ପଡ़ା ତବ ॥

Charana rakhe a eka shila jaba Charana paduka nama pada़a taba

ପୀଛେ ଭୈରୋଂ ଥା ବଲକାରୀ । ଛୋଟୀ ଗୁଫା ମେଂ ଜାଯ ପଧାରୀ ॥

Pichhe bhairom tha balakari Chhoti gupha mem jaya padhari

ନୌ ମାହ ତକ କିଯା ନିଵାସା । ଚଲୀ ଫୋଡ़କର କିଯା ପ୍ରକାଶା ॥

Nau maha taka kiya nivasa Chali phoda़kara kiya prakasha

ଆଦ୍ଯା ଶକ୍ତି ବ୍ରହ୍ମ କୁମାରୀ । କହଲାଈ ମାଂ ଆଦି କୁଂଵାରୀ ॥

Adya shakti brahma kumari Kahalai man adi kunvari

ଗୁଫା ଦ୍ଵାର ପହୁଂଚୀ ମୁସ୍କାଈ । ଲାଂଗୁର ଵୀର ନେ ଆଜ୍ଞା ପାଈ ॥

Gupha dvara pahunchi muskai Lamgura vira ne ajna pai

ଭାଗା ଭାଗା ଭୈରୋଂ ଆଯା । ରକ୍ଷା ହିତ ନିଜ ଶସ୍ତ୍ର ଚଲାଯା ॥

Bhaga bhaga bhairom aya Raksha hita nija shastra chalaya

ପଡ़ା ଶୀଶ ଜା ପର୍ଵତ ଊପର । କିଯା କ୍ଷମା ଜା ଦିଯା ଉସେ ଵର ॥

Pada़a shisha ja parvata upara Kiya kshama ja diya use vara

ଅପନେ ସଂଗ ମେଂ ପୁଜଵାଊଂଗୀ । ଭୈରୋଂ ଘାଟୀ ବନଵାଊଂଗୀ ॥

Apane samga mem pujavaungi Bhairom ghati banavaungi

ପହଲେ ମେରା ଦର୍ଶନ ହୋଗା । ପୀଛେ ତେରା ସୁମରନ ହୋଗା ॥

Pahale mera darshana hoga Pichhe tera sumarana hoga

ବୈଠ ଗଈ ମାଂ ପିଣ୍ଡୀ ହୋକର । ଚରଣୋଂ ମେଂ ବହତା ଜଲ ଝର-ଝର ॥

Baitha gai man pindi hokara Charanom mem bahata jala jhara-jhara

ଚୌଂସଠ ଯୋଗିନୀ ଭୈରୋଂ ବରଵନ । ସପ୍ତଋଷି ଆ କରତେ ସୁମରନ ॥

Chaumsatha yogini bhairom baravana Saptarishi a karate sumarana

ଘଂଟା ଧ୍ଵନି ପର୍ଵତ ପର ବାଜେ । ଗୁଫା ନିରାଲୀ ସୁନ୍ଦର ଲାଗେ ॥

Ghamta dhvani parvata para baje Gupha nirali sundara lage

ଭକ୍ତ ଶ୍ରୀଧର ପୂଜନ କୀନା । ଭକ୍ତି ସେଵା କା ଵର ଲୀନା ॥

Bhakta shridhara pujana kina Bhakti seva ka vara lina

ସେଵକ ଧ୍ଯାନୂଂ ତୁମକୋ ଧ୍ଯାଯା । ଧ୍ଵଜା ଵ ଚୋଲା ଆନ ଚଢ़ାଯା ॥

Sevaka dhyanun tumako dhyaya Dhvaja va chola ana chadha़aya

ସିଂହ ସଦା ଦର ପହରା ଦେତା । ପଂଜା ଶେର କା ଦୁଃଖ ହର ଲେତା ॥

Simha sada dara pahara deta Pamja shera ka duhkha hara leta

ଜମ୍ବୂ ଦ୍ଵୀପ ମହାରାଜ ମନାଯା । ସିର ସୋନେ କା ଛତ୍ର ଚଢ़ାଯା ॥

Jambu dvipa maharaja manaya Sira sone ka chhatra chadha़aya

ହୀରେ କୀ ମୂରତ ସଂଗ ପ୍ଯାରୀ । ଜଗେ ଅଖଣ୍ଡ ଇକ ଜୋତ ତୁମ୍ହାରୀ ॥

Hire ki murata samga pyari Jage akhanda ika jota tumhari

ଆଶ୍ଵିନ ଚୈତ୍ର ନଵରାତେ ଆଊଂ । ପିଣ୍ଡୀ ରାନୀ ଦର୍ଶନ ପାଊଂ ॥

Ashvina chaitra navarate aun Pindi rani darshana paun

ସେଵକ ଶର୍ମା ଶରଣ ତିହାରୀ । ହରୋ ଵୈଷ୍ଣୋ ଵିପତ ହମାରୀ ॥

Sevaka sharma sharana tihari Haro vaishno vipata hamari

କଲିଯୁଗ ମେଂ ମହିମା ତେରୀ ହୈ ମାଂ ଅପରମ୍ପାର । ଧର୍ମ କୀ ହାନି ହୋ ରହୀ ପ୍ରଗଟ ହୋ ଅଵତାର ॥

Kaliyuga mem mahima teri hai man aparampara Dharma ki hani ho rahi pragata ho avatara

📖 श्री वैष्णो देवी चालीसा का अर्थ, लाभ व पूर्ण पाठ पढ़ें

अन्य भाषाओं/लिपियों में

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

How do I read श्री वैष्णो देवी चालीसा in Odia?
This page shows the complete श्री वैष्णो देवी चालीसा written in the Odia script (ଓଡ଼ିଆ) — the same Sanskrit verses, transliterated character-by-character into Odia so Odisha devotees can read and chant it comfortably. The Roman (IAST) transliteration is given below each verse to aid pronunciation.
Is the meaning of श्री वैष्णो देवी चालीसा the same in Odia?
Yes — the words are the original Sanskrit, only the script changes. For the verse-by-verse meaning, benefits and how to chant, see the full श्री वैष्णो देवी चालीसा page linked below.