Mantra.Tips
Sundarkand

Dohā 55 / 60

Listen to recitation

🔊 Tap any line to hear it — or ▶ to recite the whole stanza

Chaupāī

कपि सब सुग्रीव समाना। इन्ह सम कोटिन्ह गनइ को नाना॥ राम कृपाँ अतुलित बल तिन्हहीं। तृन समान त्रेलोकहि गनहीं॥ अस मैं सुना श्रवन दसकंधर। पदुम अठारह जूथप बंदर॥ नाथ कटक महँ सो कपि नाहीं। जो तुम्हहि जीतै रन माहीं॥ परम क्रोध मीजहिं सब हाथा। आयसु पै देहिं रघुनाथा॥ सोषहिं सिंधु सहित झष ब्याला। पूरहीं भरि कुधर बिसाला॥ मर्दि गर्द मिलवहिं दससीसा। ऐसेइ बचन कहहिं सब कीसा॥ गर्जहिं तर्जहिं सहज असंका। मानहु ग्रसन चहत हहिं लंका॥

e kapi saba sugrīva samānā inha sama koṭinha ganai ko nānā rāma kṛpā~ atulita bala tinhahīṃ tṛna samāna trelokahi ganahīṃ asa maiṃ sunā śravana dasakaṃdhara paduma aṭhāraha jūthapa baṃdara nātha kaṭaka maha~ so kapi nāhīṃ jo na tumhahi jītai rana māhīṃ parama krodha mījahiṃ saba hāthā āyasu pai na dehiṃ raghunāthā soṣahiṃ siṃdhu sahita jhaṣa byālā pūrahīṃ na ta bhari kudhara bisālā mardi garda milavahiṃ dasasīsā aisei bacana kahahiṃ saba kīsā garjahiṃ tarjahiṃ sahaja asaṃkā mānahu grasana cahata hahiṃ laṃkā

Dohā

-सहज सूर कपि भालु सब पुनि सिर पर प्रभु राम। रावन काल कोटि कहु जीति सकहिं संग्राम॥55॥

-sahaja sūra kapi bhālu saba puni sira para prabhu rāma rāvana kāla koṭi kahu jīti sakahiṃ saṃgrāma 55

Meaning"These monkeys are all the equals of Sugriva; who can count the crores (more) like them? By Rama's grace their strength is matchless; they reckon the three worlds as a straw. So I have heard with my ears, Ten-headed one — eighteen padmas of monkey troop-leaders. Lord, there is not in the army that monkey who would not conquer you in battle. In utmost wrath they all wring their hands, but Raghunath gives not the order; (else) they would dry up the ocean with its fish and serpents, or fill it brimful with huge mountains; they would crush the Ten-headed one and grind him to dust — such words all the monkeys say. They roar and threaten, fearless by nature, as though they would devour Lanka. Heroes by nature are all the monkeys and bears, and over their heads is the Lord Rama; they could win in battle even a crore of Deaths, let alone Ravana."
Share
Share:

Frequently Asked Questions

What is the meaning of Sundarkand Dohā 55?
"These monkeys are all the equals of Sugriva; who can count the crores (more) like them? By Rama's grace their strength is matchless; they reckon the three worlds as a straw. So I have heard with my ears, Ten-headed one — eighteen padmas of monkey troop-leaders. Lord, there is not in the army that monkey who would not conquer you in battle. In utmost wrath they all wring their hands, but Raghunath gives not the order; (else) they would dry up the ocean with its fish and serpents, or fill it brimful with huge mountains; they would crush the Ten-headed one and grind him to dust — such words all the monkeys say. They roar and threaten, fearless by nature, as though they would devour Lanka. Heroes by nature are all the monkeys and bears, and over their heads is the Lord Rama; they could win in battle even a crore of Deaths, let alone Ravana."