Mantra.Tips
Sundarkand

Dohā 26 / 60

Listen to recitation

🔊 Tap any line to hear it — or ▶ to recite the whole stanza

Chaupāī

देह बिसाल परम हरुआई। मंदिर तें मंदिर चढ़ धाई॥ जरइ नगर भा लोग बिहाला। झपट लपट बहु कोटि कराला॥ तात मातु हा सुनिअ पुकारा। एहि अवसर को हमहि उबारा॥ हम जो कहा यह कपि नहिं होई। बानर रूप धरें सुर कोई॥ साधु अवग्या कर फलु ऐसा। जरइ नगर अनाथ कर जैसा॥ जारा नगरु निमिष एक माहीं। एक बिभीषन कर गृह नाहीं॥ ता कर दूत अनल जेहिं सिरिजा। जरा सो तेहि कारन गिरिजा॥ उलटि पलटि लंका सब जारी। कूदि परा पुनि सिंधु मझारी॥

deha bisāla parama haruāī maṃdira teṃ maṃdira caḍha dhāī jarai nagara bhā loga bihālā jhapaṭa lapaṭa bahu koṭi karālā tāta mātu hā sunia pukārā ehi avasara ko hamahi ubārā hama jo kahā yaha kapi nahiṃ hoī bānara rūpa dhareṃ sura koī sādhu avagyā kara phalu aisā jarai nagara anātha kara jaisā jārā nagaru nimiṣa eka māhīṃ eka bibhīṣana kara gṛha nāhīṃ tā kara dūta anala jehiṃ sirijā jarā na so tehi kārana girijā ulaṭi palaṭi laṃkā saba jārī kūdi parā puni siṃdhu majhārī

Dohā

पूँछ बुझाइ खोइ श्रम धरि लघु रूप बहोरि। जनकसुता के आगें ठाढ़ भयउ कर जोरि॥26॥

pū~cha bujhāi khoi śrama dhari laghu rūpa bahori janakasutā ke āgeṃ ṭhāḍha bhayau kara jori 26

MeaningHis body huge yet very light, he ran leaping from mansion to mansion; the city burned, the people were distraught, terrible flames leaping by the crores. "O father! O mother!" — such cries were heard — "Who will save us at this hour? We said this is no (mere) monkey; some god has taken a monkey's form. Such is the fruit of contempt for the holy — the city burns like one without a protector." He burned the city in a single moment; only Vibhishana's house was (spared). He whose messenger created fire — for that reason, O Girija, he was not burned. Turning and overturning he burned all Lanka, then leapt into the ocean. Quenching his tail and shedding fatigue, taking the tiny form again, he stood before Janaki's daughter with folded hands.
Share
Share:

Frequently Asked Questions

What is the meaning of Sundarkand Dohā 26?
His body huge yet very light, he ran leaping from mansion to mansion; the city burned, the people were distraught, terrible flames leaping by the crores. "O father! O mother!" — such cries were heard — "Who will save us at this hour? We said this is no (mere) monkey; some god has taken a monkey's form. Such is the fruit of contempt for the holy — the city burns like one without a protector." He burned the city in a single moment; only Vibhishana's house was (spared). He whose messenger created fire — for that reason, O Girija, he was not burned. Turning and overturning he burned all Lanka, then leapt into the ocean. Quenching his tail and shedding fatigue, taking the tiny form again, he stood before Janaki's daughter with folded hands.