பரஶுராம அஷ்டகம்
Parashurama Ashtakam in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
தோற்றம் & கதை
Traditional · Traditional · Classical
The Parashurama Ashtakam is a cherished traditional hymn. Eight verses to Parashurama — the axe-wielding sixth avatar of Vishnu, the warrior-sage of fierce splendour, son of Jamadagni and master of all weapons.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
It is said that to recite the Parashurama Ashtakam with a sincere and devoted heart is to draw near to the grace of the Lord, who never forsakes those who lovingly call upon Him.
மந்திரம்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
ஶுப்ரதேஹம் ஸதா க்ரோதரக்தேக்ஷணம் பக்தபாலம் க்ரு'பாலும் க்ரு'பாவாரிதிம் விப்ரவம்ஶாவதம்ஸம் தநுர்தாரிணம் பவ்யயஜ்ஞோபவீதம் கலாகாரிணம் யஸ்ய ஹஸ்தே குடாரம் மஹாதீக்ஷ்ணகம் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௧॥ ஸௌம்யருபம் மநோஜ்ஞம் ஸுரைர்வந்திதம் ஜந்மதஃ ப்ரஹ்மசாரிவ்ரதே ஸுஸ்திரம் பூர்ணதேஜஸ்விநம் யோகயோகீஶ்வரம் பாபஸந்தாபரோகாதிஸம்ஹாரிணம் திவ்யபவ்யாத்மகம் ஶத்ருஸம்ஹாரகம் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௨॥ ரு'த்திஸித்திப்ரதாதா விதாதா புவோ ஜ்ஞாநவிஜ்ஞாநதாதா ப்ரதாதா ஸுகம் விஶ்வதாதா ஸுத்ராதாऽகிலம் விஷ்டபம் தத்த்வஜ்ஞாதா ஸதா பாது மாம் நிர்பலம் பூஜ்யமாநம் நிஶாநாதபாஸம் விபும் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௩॥ துஃக தாரித்ர்யதாவாக்நயே தோயதம் புத்திஜாட்யம் விநாஶாய சைதந்யதம் வித்தமைஶ்வர்யதாநாய வித்தேஶ்வரம் ஸர்வஶக்திப்ரதாநாய லக்ஷ்மீபதிம் மங்கலம் ஜ்ஞாநகம்யம் ஜகத்பாலகம் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௪॥ யஶ்ச ஹந்தா ஸஹஸ்ரார்ஜுநம் ஹைஹயம் த்ரைகுணம் ஸப்தக்ரு'த்வா மஹாக்ரோதநைஃ துஷ்டஶூந்யா தரா யேந ஸத்யம் க்ரு'தா திவ்யதேஹம் தயாதாநதேவம் பஜே கோரரூபம் மஹாதேஜஸம் வீரகம் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௫॥ மாரயித்வா மஹாதுஷ்ட பூபாலகாந் யேந ஶோணேந குண்டேக்ரு'தம் தர்பணம் யேந ஶோணீக்ரு'தா ஶோணநாம்நீ நதீ ஸ்வஸ்ய தேஶஸ்ய மூடா ஹதாஃ த்ரோஹிணஃ ஸ்வஸ்ய ராஷ்ட்ரஸ்ய ஶுத்திஃக்ரு'தா ஶோபநா ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௬॥ தீநத்ராதா ப்ரபோ பாஹி மாம் பாலக! ரக்ஷ ஸம்ஸாரரக்ஷாவிதௌ தக்ஷக! தேஹி ஸம்மோஹநீ பாவிநீ பாவநீ ஸ்வீய பாதாரவிந்தஸ்ய ஸேவா பரா பூர்ணமாருண்யரூபம் பரம் மஞ்ஜுலம் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௭॥ யே ஜயோத்கோஷகாஃ பாதஸம்பூஜகாஃ ஸத்வரம் வாஞ்சிதம் தே லபந்தே நராஃ தேஹகேஹாதிஸௌக்யம் பரம் ப்ராப்ய வை திவ்யலோகம் ததாந்தே ப்ரியம் யாந்தி தே பக்தஸம்ரக்ஷகம் விஶ்வஸம்பாலகம் ரேணுகாநந்தநம் ஜாமதக்ந்யம் பஜே ॥ ௮॥ ॥ இதி ஶ்ரீபரஶுராமாஷ்டகம் ஸம்பூர்ணம் ॥
śubhradehaṃ sadā krodharaktekṣaṇam bhaktapālaṃ kṛpāluṃ kṛpāvāridhim vipravaṃśāvataṃsaṃ dhanurdhāriṇam bhavyayajñopavītaṃ kalākāriṇam yasya haste kuṭhāraṃ mahātīkṣṇakam reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 1|| saumyarupaṃ manojñaṃ surairvanditam janmataḥ brahmacārivrate susthiram pūrṇatejasvinaṃ yogayogīśvaram pāpasantāparogādisaṃhāriṇam divyabhavyātmakaṃ śatrusaṃhārakam reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 2|| ṛddhisiddhipradātā vidhātā bhuvo jñānavijñānadātā pradātā sukham viśvadhātā sutrātā'khilaṃ viṣṭapam tattvajñātā sadā pātu mām nirbalam pūjyamānaṃ niśānāthabhāsaṃ vibhum reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 3|| duḥkha dāridryadāvāgnaye toyadam buddhijāḍyaṃ vināśāya caitanyadam vittamaiśvaryadānāya vitteśvaram sarvaśaktipradānāya lakṣmīpatim maṅgalaṃ jñānagamyaṃ jagatpālakam reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 4|| yaśca hantā sahasrārjunaṃ haihayam traiguṇaṃ saptakṛtvā mahākrodhanaiḥ duṣṭaśūnyā dharā yena satyaṃ kṛtā divyadehaṃ dayādānadevaṃ bhaje ghorarūpaṃ mahātejasaṃ vīrakam reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 5|| mārayitvā mahāduṣṭa bhūpālakān yena śoṇena kuṇḍekṛtaṃ tarpaṇam yena śoṇīkṛtā śoṇanāmnī nadī svasya deśasya mūḍhā hatāḥ drohiṇaḥ svasya rāṣṭrasya śuddhiḥkṛtā śobhanā reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 6|| dīnatrātā prabho pāhi mām pālaka! rakṣa saṃsārarakṣāvidhau dakṣaka! dehi saṃmohanī bhāvinī pāvanī svīya pādāravindasya sevā parā pūrṇamāruṇyarūpaṃ paraṃ mañjulam reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 7|| ye jayodghoṣakāḥ pādasampūjakāḥ satvaraṃ vāñchitaṃ te labhante narāḥ dehagehādisaukhyaṃ paraṃ prāpya vai divyalokaṃ tathānte priyaṃ yānti te bhaktasaṃrakṣakaṃ viśvasampālakam reṇukānandanaṃ jāmadagnyaṃ bhaje || 8|| || iti śrīparaśurāmāṣṭakaṃ sampūrṇam ||
பொருள்:Eight verses to Parashurama — the axe-wielding sixth avatar of Vishnu, the warrior-sage of fierce splendour, son of Jamadagni and master of all weapons.
Parashurama Ashtakam பாராயணப் பலன்கள்
Recitation of the Parashurama Ashtakam is held to bring the grace, blessings and protection of the Lord.
Cultivates devotion, calms the mind and steadies the heart in the Lord’s remembrance.
Most auspicious on Thursdays and Ekadashi, and during Ekadashi and Vishnu festivals.
A short, melodious hymn that anyone can learn and recite daily with faith.
Parashurama Ashtakam பாராயண முறை
Bathe and sit facing east or north before an image of the deity. Light a lamp and recite the Parashurama Ashtakam slowly and with devotion. It may be chanted daily, or especially during Ekadashi and Vishnu festivals. Conclude with a prayer for grace and protection.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு Parashurama Ashtakamஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்