Mantra.Tips
Sundarkand

Dohā 22 / 60

Listen to recitation

🔊 Tap any line to hear it — or ▶ to recite the whole stanza

Chaupāī

जानउँ मैं तुम्हारि प्रभुताई। सहसबाहु सन परी लराई॥ समर बालि सन करि जसु पावा। सुनि कपि बचन बिहसि बिहरावा॥ खायउँ फल प्रभु लागी भूँखा। कपि सुभाव तें तोरेउँ रूखा॥ सब कें देह परम प्रिय स्वामी। मारहिं मोहि कुमारग गामी॥ जिन्ह मोहि मारा ते मैं मारे। तेहि पर बाँधेउ तनयँ तुम्हारे॥ मोहि कछु बाँधे कइ लाजा। कीन्ह चहउँ निज प्रभु कर काजा॥ बिनती करउँ जोरि कर रावन। सुनहु मान तजि मोर सिखावन॥ देखहु तुम्ह निज कुलहि बिचारी। भ्रम तजि भजहु भगत भय हारी॥ जाकें डर अति काल डेराई। जो सुर असुर चराचर खाई॥ तासों बयरु कबहुँ नहिं कीजै। मोरे कहें जानकी दीजै॥

jānau~ maiṃ tumhāri prabhutāī sahasabāhu sana parī larāī samara bāli sana kari jasu pāvā suni kapi bacana bihasi biharāvā khāyau~ phala prabhu lāgī bhū~khā kapi subhāva teṃ toreu~ rūkhā saba keṃ deha parama priya svāmī mārahiṃ mohi kumāraga gāmī jinha mohi mārā te maiṃ māre tehi para bā~dheu tanaya~ tumhāre mohi na kachu bā~dhe kai lājā kīnha cahau~ nija prabhu kara kājā binatī karau~ jori kara rāvana sunahu māna taji mora sikhāvana dekhahu tumha nija kulahi bicārī bhrama taji bhajahu bhagata bhaya hārī jākeṃ ḍara ati kāla ḍerāī jo sura asura carācara khāī tāsoṃ bayaru kabahu~ nahiṃ kījai more kaheṃ jānakī dījai

Dohā

प्रनतपाल रघुनायक करुना सिंधु खरारि। गएँ सरन प्रभु राखिहैं तव अपराध बिसारि॥22॥

pranatapāla raghunāyaka karunā siṃdhu kharāri gae~ sarana prabhu rākhihaiṃ tava aparādha bisāri 22

Meaning"I know your might — the battle you had with Sahasrabahu, and the fame you won fighting Bali." Hearing the monkey's words, (Ravana) laughed and made light of them. "I ate the fruit, Lord, being hungry, and by a monkey's nature broke the trees. To all their body is most dear, master; (yet) the evildoers struck me; those who struck me, I struck — thereon your son bound me. I feel no shame at being bound; I only wish to do my Lord's work. With folded hands I make a plea, Ravana: give up pride and hear my counsel. Consider your own (noble) lineage; cast off delusion and worship (Rama), who removes the devotees' fear. He of whom even Death is sore afraid, who devours gods, demons and all that moves and is unmoving — with him never make enmity; at my word, give back Janaki. Raghunath, protector of suppliants, the Ocean of Mercy, foe of Khara — on your taking refuge the Lord will protect you, forgiving your offence."
Share
Share:

Frequently Asked Questions

What is the meaning of Sundarkand Dohā 22?
"I know your might — the battle you had with Sahasrabahu, and the fame you won fighting Bali." Hearing the monkey's words, (Ravana) laughed and made light of them. "I ate the fruit, Lord, being hungry, and by a monkey's nature broke the trees. To all their body is most dear, master; (yet) the evildoers struck me; those who struck me, I struck — thereon your son bound me. I feel no shame at being bound; I only wish to do my Lord's work. With folded hands I make a plea, Ravana: give up pride and hear my counsel. Consider your own (noble) lineage; cast off delusion and worship (Rama), who removes the devotees' fear. He of whom even Death is sore afraid, who devours gods, demons and all that moves and is unmoving — with him never make enmity; at my word, give back Janaki. Raghunath, protector of suppliants, the Ocean of Mercy, foe of Khara — on your taking refuge the Lord will protect you, forgiving your offence."