Mantra.Tips
Sundarkand

Dohā 12 / 60

Listen to recitation

🔊 Tap any line to hear it — or ▶ to recite the whole stanza

Chaupāī

त्रिजटा सन बोली कर जोरी। मातु बिपति संगिनि तैं मोरी॥ तजौं देह करु बेगि उपाई। दुसहु बिरहु अब नहिं सहि जाई॥ आनि काठ रचु चिता बनाई। मातु अनल पुनि देहि लगाई॥ सत्य करहि मम प्रीति सयानी। सुनै को श्रवन सूल सम बानी॥ सुनत बचन पद गहि समुझाएसि। प्रभु प्रताप बल सुजसु सुनाएसि॥ निसि अनल मिल सुनु सुकुमारी। अस कहि सो निज भवन सिधारी॥ कह सीता बिधि भा प्रतिकूला। मिलहि पावक मिटिहि सूला॥ देखिअत प्रगट गगन अंगारा। अवनि आवत एकउ तारा॥ पावकमय ससि स्त्रवत आगी। मानहुँ मोहि जानि हतभागी॥ सुनहि बिनय मम बिटप असोका। सत्य नाम करु हरु मम सोका॥ नूतन किसलय अनल समाना। देहि अगिनि जनि करहि निदाना॥ देखि परम बिरहाकुल सीता। सो छन कपिहि कलप सम बीता॥

trijaṭā sana bolī kara jorī mātu bipati saṃgini taiṃ morī tajauṃ deha karu begi upāī dusahu birahu aba nahiṃ sahi jāī āni kāṭha racu citā banāī mātu anala puni dehi lagāī satya karahi mama prīti sayānī sunai ko śravana sūla sama bānī sunata bacana pada gahi samujhāesi prabhu pratāpa bala sujasu sunāesi nisi na anala mila sunu sukumārī asa kahi so nija bhavana sidhārī kaha sītā bidhi bhā pratikūlā milahi na pāvaka miṭihi na sūlā dekhiata pragaṭa gagana aṃgārā avani na āvata ekau tārā pāvakamaya sasi stravata na āgī mānahu~ mohi jāni hatabhāgī sunahi binaya mama biṭapa asokā satya nāma karu haru mama sokā nūtana kisalaya anala samānā dehi agini jani karahi nidānā dekhi parama birahākula sītā so chana kapihi kalapa sama bītā

Dohā

कपि करि हृदयँ बिचार दीन्हि मुद्रिका डारी तब। जनु असोक अंगार दीन्हि हरषि उठि कर गहेउ॥12॥

kapi kari hṛdaya~ bicāra dīnhi mudrikā ḍārī taba janu asoka aṃgāra dīnhi haraṣi uṭhi kara gaheu 12

MeaningWith folded hands she said to Trijata, "Mother, you are the companion of my misfortune. Quickly devise some means that I may give up this body; the unbearable separation can no longer be borne. Bring wood, build a pyre, and set it alight, mother; make true my love, O wise one — who can hear words that pierce the ear like a thorn?" Hearing this, (Trijata) clasped her feet, consoled her, and told of the Lord's glory and might: "At night fire is not to be had, listen, tender one," and so saying went home. Sita said, "Fate has turned against me — neither will fire be found nor my anguish end. Embers appear plainly in the sky, yet not one star falls to earth; the moon is full of fire, yet sheds no flame, as though it knows me ill-fated. Hear my prayer, O Ashoka tree — make your name true and take away my sorrow; your fresh sprouts are like fire — give me fire, and do not (prolong my) agony." Seeing Sita so distraught with separation, that moment passed for the monkey like an age. Reflecting in his heart, the monkey then dropped down the signet-ring; as though Ashoka had given her an ember, she rose rejoicing and took it in her hand.
Share
Share:

Frequently Asked Questions

What is the meaning of Sundarkand Dohā 12?
With folded hands she said to Trijata, "Mother, you are the companion of my misfortune. Quickly devise some means that I may give up this body; the unbearable separation can no longer be borne. Bring wood, build a pyre, and set it alight, mother; make true my love, O wise one — who can hear words that pierce the ear like a thorn?" Hearing this, (Trijata) clasped her feet, consoled her, and told of the Lord's glory and might: "At night fire is not to be had, listen, tender one," and so saying went home. Sita said, "Fate has turned against me — neither will fire be found nor my anguish end. Embers appear plainly in the sky, yet not one star falls to earth; the moon is full of fire, yet sheds no flame, as though it knows me ill-fated. Hear my prayer, O Ashoka tree — make your name true and take away my sorrow; your fresh sprouts are like fire — give me fire, and do not (prolong my) agony." Seeing Sita so distraught with separation, that moment passed for the monkey like an age. Reflecting in his heart, the monkey then dropped down the signet-ring; as though Ashoka had given her an ember, she rose rejoicing and took it in her hand.