Surya Dev Aarti PDF
Full Surya Dev Aarti lyrics — Sanskrit, transliteration and meaning. Save as PDF or print in one click.
ॐ जय सूर्य भगवान, जय हो दिनकर भगवान । जगत् के नेत्र स्वरूपा तुम हो त्रिगुण स्वरूपा, धरत सब ही तव ध्यान ॥
Om jaya surya bhagavana, jaya ho dinakara bhagavana Jagat ke netra svarupa tuma ho triguna svarupa, dharata saba hi tava dhyana
Om, victory to Surya Bhagavan, victory to the day-maker (Dinkar)! You are the very eye of the world, of the three qualities; upon you all fix their meditation.
सारथी अरुण हैं प्रभु तुम श्वेत कमलधारी । तुम चार भुजाधारी ॥
Sarathi aruna haim prabhu tuma shveta kamaladhari Tuma chara bhujadhari
Your charioteer is Aruna, O Lord; bearing the white lotus, you of the four arms.
अश्व हैं सात तुम्हारे कोटि किरण पसारे । तुम हो देव महान ॥
Ashva haim sata tumhare koti kirana pasare Tuma ho deva mahana
Seven are your horses, spreading a billion rays; you are the great God.
ऊषाकाल में जब तुम उदयाचल आते । सब तब दर्शन पाते ॥
Ushakala mem jaba tuma udayachala ate Saba taba darshana pate
When at dawn you rise over the eastern mountain, all then receive your darshan.
फैलाते उजियारा जागता तब जग सारा । करे सब तव गुणगान ॥
Phailate ujiyara jagata taba jaga sara Kare saba tava gunagana
You spread the light and the whole world awakens; then all sing your praise.
सन्ध्या में भुवनेश्वर अस्ताचल जाते । गोधन तब घर आते ॥
Sandhya mem bhuvaneshvara astachala jate Godhana taba ghara ate
At dusk, O Lord of beings, you set behind the western mountain; the cattle then return home.
गोधूलि बेला में हर घर हर आँगन में । हो तव महिमा गान ॥
Godhuli bela mem hara ghara hara angana mem Ho tava mahima gana
In the twilight hour, in every home and every courtyard, your glory is sung.
देव दनुज नर नारी ऋषि मुनिवर भजते । आदित्य हृदय जपते ॥
Deva danuja nara nari rishi munivara bhajate Aditya hridaya japate
Gods, demons, men and women, sages and great seers worship you and recite the Aditya Hridaya.
स्तोत्र ये मंगलकारी इसकी है रचना न्यारी । दे नव जीवनदान ॥
Stotra ye mamgalakari isaki hai rachana nyari De nava jivanadana
This auspicious hymn, of wondrous composition, bestows new life.
तुम हो त्रिकाल रचयिता तुम जग के आधार । महिमा तव अपरम्पार ॥
Tuma ho trikala rachayita tuma jaga ke adhara Mahima tava aparampara
You are the maker of the three times, the support of the world; boundless is your glory.
प्राणों का सिंचन करके भक्तों को अपने देते । बल बुद्धि और ज्ञान ॥
Pranom ka simchana karake bhaktom ko apane dete Bala buddhi aura jnana
Nourishing the life-breath of all, you grant to your devotees strength, intellect and knowledge.
भूचर जलचर खेचर सब के हो प्राण तुम्हीं । सब जीवों के प्राण तुम्हीं ॥
Bhuchara jalachara khechara saba ke ho prana tumhim Saba jivom ke prana tumhim
Creatures of earth, water and sky — you are the life-breath of all; you are the life of every being.
वेद पुराण बखाने धर्म सभी तुम्हें माने । तुम ही सर्वशक्तिमान ॥
Veda purana bakhane dharma sabhi tumhem mane Tuma hi sarvashaktimana
The Vedas and Puranas extol you, all faiths acknowledge you; you alone are the all-powerful.
ऋतुएं तुम्हारी दासी तुम शाश्वत अविनाशी । शुभकारी अंशुमान ॥
Rituem tumhari dasi tuma shashvata avinashi Shubhakari amshumana
The seasons are your handmaidens; you are eternal and imperishable — auspicious Anshuman (the rayed one).