Mantra.Tips
Bhagavad Gita 7.6

Chapter 7, Verse 6

Part of 7: Jñāna Vijñāna Yogज्ञानविज्ञानयोग

एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय। अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा॥

Transliteration

etad-yonīni bhūtāni sarvāṇītyupadhāraya ahaṁ kṛitsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā

Meaning

Know that these two are the womb of all beings; thus, I am the source and dissolution of the whole universe.

Word-by-word meaning
etat yonīnithese two (energies) are the source ofbhūtāniliving beingssarvāṇiallitithatupadhārayaknowahamIkṛitsnasyaentirejagataḥcreationprabhavaḥthe sourcepralayaḥdissolutiontathāand
Commentary

These two Natures, the inferior and the superior, are the womb of all beings. As I am the source of these two Prakritis or Natures also? I am the cause of this universe. The whole universe originates from Me and dissolves in Me. In the Brahma Sutras (chapter 1, section 1, aphorism 2) it is said? Janmadyasya yatah meaning that Brahman is that omniscient and omnipotent cause from which proceed the origin, subsistence and dissolution of this world. Just as the mind is the material cause and also the seer (Drashta) for the objects seen in a dream, so also Isvara is the material cause of this world (UpadanaKarana) and also the seer (Drashta). He is also the efficient or the instrumental cause (NimittaKarana). (Cf. XIV.3)

Share this verse
Share:
Download verse card

Frequently Asked Questions

What is the meaning of Bhagavad Gita Chapter 7, Verse 6?
Know that these two are the womb of all beings; thus, I am the source and dissolution of the whole universe.
Which chapter and verse of the Bhagavad Gita is this?
This is verse 6 of Chapter 7 (Jñāna Vijñāna Yog — Self-Knowledge and Enlightenment) of the Bhagavad Gita, a scripture of 18 chapters and 700 verses spoken by Lord Krishna to Arjuna.