Chapter 14, Verse 4
Part of 14: Guṇa Traya Vibhāg Yog — गुणत्रयविभागयोगसर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः।तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता॥
Transliteration
sarva-yoniṣhu kaunteya mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ tāsāṁ brahma mahad yonir ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
Meaning
Whatever forms are produced, O Arjuna, in any womb whatsoever, the great Brahma is their womb, and I am the seed-giving father.
Word-by-word meaning
sarva — allyoniṣhu — species of lifekaunteya — Arjun, the son of Kuntimūrtayaḥ — formssambhavanti — are producedyāḥ — whichtāsām — of all of thembrahma-mahat — great material natureyoniḥ — wombaham — Ibīja-pradaḥ — seed-givingpitā — Father
Commentary
I am the father The Primordial Nature is the mother. The whole manifested world is the child Nature has produced in its association with me. Therefore I am called the father of this world. Wombs Such as the gods, the manes, men, cattle, beasts, birds, etc. Forms Bodies consisting of parts, limbs, organs, etc.
Frequently Asked Questions
What is the meaning of Bhagavad Gita Chapter 14, Verse 4?▼
Whatever forms are produced, O Arjuna, in any womb whatsoever, the great Brahma is their womb, and I am the seed-giving father.
Which chapter and verse of the Bhagavad Gita is this?▼
This is verse 4 of Chapter 14 (Guṇa Traya Vibhāg Yog — Yoga through Understanding the Three Modes of Material Nature) of the Bhagavad Gita, a scripture of 18 chapters and 700 verses spoken by Lord Krishna to Arjuna.