Mantra.Tips

काल भैरव अष्टकम् — Complete Lyrics

काल भैरव अष्टकम्

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
देवराजसेव्यमानपावनाङ्घ्रिपङ्कजं व्यालयज्ञसूत्रमिन्दुशेखरं कृपाकरम्। नारदादियोगिवृन्दवन्दितं दिगम्बरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Devarajasevyamana Pavananghrpankajam Vyalayagyasutram Indushekharam Kripakaram Naradadi Yogivrinda Vanditam Digambaram Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav, the lord of Kashi — whose purifying lotus feet are served by Indra king of gods, who wears serpents as sacred thread, the moon as crown, who is compassionate, worshipped by Narada and all yogis, who is sky-clad.
Verse 2
भानुकोटिभास्वरं भवाब्धितारकं परं नीलकण्ठमीप्सितार्थदायकं त्रिलोचनम्। कालकालमम्बुजाक्षमक्षशूलमक्षरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Bhanukotibhasvaram Bhavabdhitarakam Param Neelakantham Eepsitarthadayakam Trilochanam Kalakalam Ambujakshm Akshashulamaksharam Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — blazing like a billion suns, who helps cross the ocean of existence, the supreme one, blue-throated, three-eyed, granter of desires, death of death itself, lotus-eyed, imperishable.
Verse 3
शूलटङ्कपाशदण्डपाणिमादिकारणं श्यामकायमादिदेवमक्षरं निरामयम्। भीमविक्रमं प्रभुं विचित्रताण्डवप्रियं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Shoolatanka Pashadanda Panimadikaranam Shyamakayam Adidevam Aksharam Niramayam Bheemavikramam Prabhum Vichitratandavapriyam Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — holding trident, axe, noose and staff, the primordial cause, dark-bodied, the first god, imperishable, free from disease, of terrifying valor, who loves the wondrous cosmic dance.
Verse 4
भुक्तिमुक्तिदायकं प्रशस्तचारुविग्रहं भक्तवत्सलं स्थितं समस्तलोकविग्रहम्। विनिक्वणन्मनोज्ञहेमकिङ्किणीलसत्कटिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Bhuktimuktidayakam Prashastachaaruvigrahm Bhaktavatsalam Sthitam Samastalokavigrahm Vinikvanmanojnya Hemakinkini Lasatkantim Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — who grants worldly enjoyment and liberation, whose form is beautiful and praised, who is compassionate to devotees, established in all worlds, whose waist shines with golden bells.
Verse 5
धर्मसेतुपालकं त्वधर्ममार्गनाशकं कर्मपाशमोचकं सुशर्मदायकं विभुम्। स्वर्णवर्णशेषपाशशोभिताङ्गमण्डलं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Dharmasetupaalakam Tvadharmamarganashakam Karmapasamochakam Susharmadayakam Vibhum Swarnavarneshesha Pasha Shobhitanga Mandalam Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — protector of the bridge of dharma, destroyer of paths of unrighteousness, who frees from the noose of karma, who grants happiness, all-pervading, whose body shines adorned with golden serpents.
Verse 6
रत्नपादुकाप्रभाभिरामपादयुग्मकं नित्यमद्वितीयमिष्टदैवतं निरञ्जनम्। मृत्युदर्पनाशनं करालदंष्ट्रमोक्षणं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Ratnapaduka Prabha Abhirama Padayugmakam Nityam Adviteeyam Ishtadaivatam Niranjanam Mrityudarpanashanam Karaladamshtra Mokshanam Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — whose pair of feet shine with gem-studded sandals, eternal, unique, the chosen deity, pure, destroyer of death's pride, who liberates with his fierce fangs.
Verse 7
अट्टहासभिन्नपद्मजाण्डकोशसन्ततिं दृष्टिपातनष्टपापजालमुग्रशासनम्। अष्टसिद्धिदायकं कपालमालिकाधरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Attahasabhinna Padmajanda Kosha Santatim Drishtipata Nashtapapajaalam Ugrashashnam Ashtasiddhidayakam Kapalamalikaadharam Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — whose thundering laughter shattered Brahma's cosmic eggs, whose mere glance destroys the web of sins, fierce ruler, granter of eight supernatural powers, who wears a garland of skulls.
Verse 8
भूतसङ्घनायकं विशालकीर्तिदायकं काशिवासलोकपुण्यपापशोधकं विभुम्। नीतिमार्गकोविदं पुरातनं जगत्पतिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥
Bhootasanghanayakam Vishalakeertidayakam Kashivasaloka Punyapapa Shodhakam Vibhum Neetimargakovidam Puratnam Jagatpatim Kashikapuradhianatha Kalabhairavam Bhaje
I worship Kaal Bhairav of Kashi — leader of the hosts of spirits, bestower of vast fame, who purifies the sins and merits of all who dwell in Kashi, all-pervading, knower of the path of righteousness, ancient lord of the universe.

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →