Shiva · Rigveda 7.59.12 · Death-Conquering Mantra · Trayambaka

Mahamrityunjaya Mantra — Complete Word-by-Word Meaning, Story & Chanting Guide

⏱ 18 min read🔤 Every word unpacked🎵 Audio included✅ For healing & protection
✦ The Mantra ✦

ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्।
उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मा ऽमृतात् ॥

Om Tryambakam Yajamahe Sugandhim Pushtivardhanam
Urvarukamiva Bandhanan Mrityormukshiya Maamritat

"We worship the three-eyed one who nourishes and spreads divine fragrance. May he free us from the bondage of death as a ripe cucumber separates from its vine — not from immortality."

What is the Mahamrityunjaya Mantra?

The Mahamrityunjaya Mantra (महामृत्युंजय मंत्र) — also called the Trayambaka Mantra, Rudra Mantra, Mrita-Sanjivani Mantra and Death-Conquering Mantra — is one of the oldest, most powerful and most revered mantras in the entire Vedic tradition. It appears in the Rigveda (Mandala 7, Sukta 59, Verse 12), composed by the sage Vasishtha, and later also appears in the Yajurveda and Krishna Yajurveda.

The mantra is addressed to Lord Shiva in his aspect as Tryambaka — the three-eyed one. The three eyes represent the Sun (right eye), the Moon (left eye), and Fire (third eye / Agni) — together symbolising the three sources of light and consciousness that illuminate the three times: past, present and future.

It is the supreme mantra for healing, protection, fearlessness, overcoming illness and ultimately for liberation from the cycle of birth and death. The mantra encodes a profound understanding of life and death through the metaphor of a ripening cucumber — death is not to be feared but to be surrendered into with grace, just as ripe fruit naturally separates from its vine.

ॐ त्र्यम्बकं यजामहे
सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् ।
उर्वारुकमिव बन्धनान्
मृत्योर्मुक्षीय मा ऽमृतात् ॥

Om Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushtivardhanam
Urvarukamiva Bandhanan
Mrityormukshiya Maamritat

Rigveda 7.59.12 · Sage Vasishtha · Dedicated to Lord Shiva as Tryambaka

The Story — How This Mantra Was Revealed

The Legend of Markandeya — The Child Who Conquered Death

Long ago there lived a great sage named Mrikandu and his devoted wife Marudmati. They performed intense penance to Lord Shiva, praying for a child. Shiva appeared before them and offered a choice: a brilliant, spiritually gifted son who would live only sixteen years — or a dull, ordinary son who would live a full life.

Without hesitation the couple chose the brilliant child. Thus was born Markandeya — destined to die at sixteen.

Markandeya grew into a child of extraordinary wisdom and devotion. He worshipped Lord Shiva daily — performing abhisheka of the Shivalingam, chanting mantras, meditating. As his sixteenth birthday approached, his parents wept. But Markandeya remained fearless, his faith in Shiva absolute.

On the destined day, Yama — the God of Death — arrived accompanied by his attendants. Markandeya ran to the Shivalingam and threw his arms around it, praying with every fibre of his being. Yama cast his noose — but it encircled both the boy and the Shivalingam together.

At that instant the Shivalingam split open with a blinding burst of divine light. Lord Shiva himself emerged in his most fearsome form — Mrityunjaya, the Conqueror of Death — blazing third eye, trident raised, divine fury against the God of Death himself. He struck Yama with his foot and declared: "None who take refuge in me shall be taken by death before their destined time."

Markandeya was granted immortality and remains eternally sixteen years old to this day. The mantra he chanted at that supreme moment of surrender — that prayer of complete surrender and faith — became known as the Mahamrityunjaya Mantra.

This story reveals the deeper teaching of the mantra: it is not a mantra of escape from death, but of surrender into divine consciousness. The devotee clings not to life, but to Shiva — and that very surrender becomes the doorway to immortality.

Every Word Explained — Deep-Dive Meaning

The Mahamrityunjaya Mantra contains just 14 words, yet each word is a universe of meaning. Here every word is unpacked to its root, its grammatical form, and its deepest significance.

Word 1
Om
No root — Om is the primordial sound, self-arising, the vibration from which all creation emerges
The sacred primordial sound and symbol of Brahman — the absolute divine reality. Om represents: A (creation / Brahma), U (sustenance / Vishnu), M (dissolution / Shiva) — the three processes of existence united in one sound. It is the vibration of consciousness itself, the sound from which the universe was born and into which it will return.
The mantra begins with Om to establish the deepest possible attunement — not to a deity but to consciousness itself. When Om is sounded with full awareness, the mind naturally moves toward its source.
Word 2
त्र्यम्बकम्
Tryambakam
tri (three) + ambaka (eye / mother) — accusative case (the object of worship)
The three-eyed one — one of the most important epithets of Lord Shiva. His three eyes are: the right eye (Sun — day, the future), the left eye (Moon — night, the past), and the third eye (Fire — the present, the burning awareness that destroys ignorance). When Shiva opened his third eye against Kama (desire), it reduced desire to ashes — symbolising the power of pure awareness to dissolve all limitation.
Alternatively: tri + ambaka where ambaka = mother — meaning "three mothers" (Parvati, Ganga, Saraswati). Or tri + amba (the three gunas). All interpretations point to Shiva as the master of the complete three-dimensional nature of reality.
Word 3
यजामहे
Yajamahe
√yaj (to worship, to honour, to make offering) — first person plural present — "we worship"
We worship / we honour / we make offering to. The use of "we" (first person plural) rather than "I" is significant — this is a collective prayer, not an individual one. The entire community of seekers worships together. Yajamahe also implies active, continuous worship — not a one-time act but an ongoing orientation of life toward the divine.
In Vedic tradition, yajna (sacrifice/worship) is not merely ritual — it is the act of consciously giving back to the source. To worship is to acknowledge dependence on and gratitude toward the divine ground of being.
Word 4
सुगन्धिम्
Sugandhim
su (good, excellent, divine) + gandha (fragrance, smell, essence) — accusative case
Of divine fragrance / of excellent essence. This is a profound epithet. In Vedic thought, fragrance is the subtlest of the five sense-qualities — it represents the innermost essence of a thing. A flower's fragrance is its soul — invisible, pervasive, life-giving. Lord Shiva as Sugandhi is the divine essence that pervades all creation invisibly, like fragrance pervades a room, giving life, vitality and spiritual nourishment to all.
Fragrance in Vedic symbolism also represents the quality of the divine that cannot be grasped but only received — you cannot hold fragrance, only open yourself to it. Shiva's grace is like this.
Word 5
पुष्टिवर्धनम्
Pushtivardhanam
pushti (nourishment, fullness, strength) + vardhana (increaser, one who grows) — accusative case
Who increases and strengthens nourishment — the nourisher of all beings. Pushti means not merely physical nourishment but spiritual fullness — the state of being completely satisfied and whole at every level of existence: physical, emotional, mental and spiritual. Lord Shiva as Pushtivardhan is the source of all growth, all strength and all abundance — the one who constantly increases the fullness of life in all its forms.
In the Pushti tradition (Shuddhadvaita Vaishnavism), pushti means divine grace itself — the unearned, freely given nourishment of the divine. This word in the mantra suggests that Shiva gives not merely what is earned through merit but beyond merit — pure grace.
Word 6
उर्वारुकम्
Urvarukam
urva (large, abundant) + aruka (cucumber / gourd-type fruit) — or from urva meaning earth + ruk meaning growing
A ripe cucumber (or large gourd) — this is the central metaphor of the entire mantra. The cucumber or gourd grows firmly attached to its vine. When it is unripe, it cannot be separated without damage — it clings. But when it is fully ripe and mature, it naturally, effortlessly and completely separates from the vine at a slight touch, without leaving any residue of attachment.
This image is the heart of the mantra's wisdom. The soul that is not yet ripe (unenlightened, attached) clings to life with fear and craving. The ripe soul — filled with spiritual understanding — can release from the body-mind complex and from the cycle of death naturally and completely, without suffering, without residue. The prayer is to become ripe enough to separate freely.
Word 7
इव
Iva
Sanskrit particle of comparison — "like / as / in the manner of"
Like / just as — the word of simile that connects the metaphor to the prayer. "Just as the cucumber separates from its vine — may we similarly separate from death." This single small word carries enormous weight: it signals that what follows is not a literal description but a teaching metaphor for the nature of conscious, fearless death and rebirth.
Word 8
बन्धनात्
Bandhanan
√bandh (to bind, to tie) + ana (that which binds) + at (ablative suffix meaning "from") — "from its bondage/binding"
From its bondage / from its binding / from the stem that holds it. The cucumber is bound to the vine by its stem — this is the bond of attachment, karma, ego identification and fear. The prayer is for liberation (mukshiya) from this very bondage — the bondage of clinging to the impermanent as if it were permanent, of identifying the self with the body rather than with the deathless consciousness within.
In Vedanta, bandha (bondage) is the fundamental problem of human existence. We are bound by: avidya (ignorance of our true nature), karma (accumulated action-reaction), vasana (latent tendencies) and raga-dvesha (attraction and aversion). The mantra prays for release from all of these.
Word 9
मृत्योः
Mrityoh
mrityu (death) — genitive case meaning "of death" or ablative meaning "from death"
From death / of death. This is the word that names the central challenge the mantra addresses. Mrityu comes from the root √mri — to die. In the mantra it appears in combination with mukshiya — "liberate from death." But the deepest teaching is that liberation is not from the event of dying (which is natural and inevitable) but from the fear of death, the domination of death-consciousness over living — and ultimately from the cycle of compulsory rebirth caused by unresolved karma.
Three dimensions of mrityu in Vedic thought: adhibhautika (physical death — of the body), adhidaivika (cosmic dissolution), and adhyatmika (spiritual death — the loss of awareness of one's true nature). The mantra addresses all three.
Word 10
मुक्षीय
Mukshiya
√muc (to release, to free, to liberate) — optative/benedictive first person singular — "may I/we be released"
Liberate / free / release us — the central prayer of the mantra. This is the optative mood (expressing a wish or prayer), making it not a command but a prayer of deep desire. The root √muc is the same root as moksha — the ultimate liberation, the final freedom from all bondage and suffering. This single word encapsulates the entire purpose of spiritual practice in the Vedic tradition.
Mukti, moksha, mukshiya — all from the same root √muc. The mantra does not pray for escape from death through prolonged life — it prays for liberation from the very mechanism that makes death a suffering: attachment, fear and ignorance. When this root is freed, death itself becomes a doorway rather than a terror.
Words 11–12
मा ऽमृतात्
Maa Amritat
ma (not / do not) + amrita (immortality, nectar, the deathless) — ablative "from immortality"
Not from immortality / do not separate us from the deathless. This is the most sublime and often misunderstood part of the mantra. It does not mean "give us immortality." It means: "In freeing us from death, do not separate us from immortality — do not sever our connection to the divine eternal source." The prayer acknowledges that we already have a connection to the deathless (amrita = the divine nectar of immortality) and asks that liberation from death not sever this divine thread but rather confirm and deepen it.
Amrita literally means "not dead" — a = not, mrita = dead. It is the nectar of immortality in Hindu mythology, churned from the cosmic ocean. In Vedanta it refers to the Atman — the immortal, deathless self that is our true nature. The mantra's final prayer is for reunion with this innermost truth. Death is not the enemy — separation from the divine is the only real death.

The Complete Meaning — All Layers Together

Literal: "We worship the three-eyed one (Shiva) who is of divine fragrance and who nourishes and strengthens all beings. Just as a ripe cucumber naturally separates from its vine — may he liberate us from death (and the fear of death), and not from immortality (the divine)."
Deeper meaning: "We honour the omniscient, all-pervading divine consciousness whose essence gives life and nourishment to all creation. As a mature soul naturally releases from the body without clinging — free us from bondage to fear, ego and ignorance. In this liberation, deepen rather than sever our union with the eternal, deathless truth of our own nature."

Word-by-Word Summary Table

SanskritRomanMeaningDeeper Significance
OmPrimordial sound / BrahmanThe ground of all being — attunement to the source
त्र्यम्बकम्TryambakamThree-eyed one (Shiva)Master of past, present and future; Sun, Moon and Fire
यजामहेYajamaheWe worship / we honourCollective, continuous offering of consciousness to the divine
सुगन्धिम्SugandhimOf divine fragranceThe invisible, pervasive essence that gives life — grace itself
पुष्टिवर्धनम्PushtivardhanamWho nourishes and strengthensSource of all growth, abundance and spiritual fullness
उर्वारुकम्UrvarukamLike a ripe cucumberThe soul matured enough to release naturally and completely
इवIvaLike / just asThe particle of comparison — the simile teaching
बन्धनात्BandhananFrom its bondage / stemThe attachment, karma, ego and fear that bind the soul
मृत्योःMrityohFrom deathPhysical death, fear of death, and compulsory rebirth
मुक्षीयMukshiyaLiberate / free usMoksha — ultimate liberation — the purpose of all sadhana
माMaaNot / do notThe subtle negation — do not separate us
अमृतात्AmritatFrom immortality / the deathlessAmrita — the divine nectar, the eternal Atman — our true nature

Listen & Chant Along

The correct pronunciation and rhythm carry enormous power. The mantra is most effective when chanted 108 times in one sitting — follow along with this traditional recitation to absorb the correct cadence.

🎵 Mahamrityunjaya Mantra — 108 Times
▶ Loading audio player…

🙏 Use a rudraksha mala for counting. Chant at Brahma Muhurta (before sunrise) for maximum effect. During illness or crisis: 108 repetitions daily for 40 consecutive days.

Mantra Variants

Several expanded and condensed forms of the Mahamrityunjaya Mantra are used in different contexts:

The Core Mantra — Rigveda 7.59.12

ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्।
उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मा ऽमृतात् ॥

The original Vedic form. Used in daily japa, healing rituals, abhisheka and all general purposes.

Laghu Mrityunjaya Mantra (Short Form)

ॐ जूं सः मां पालय पालय ॥
ॐ हौं जूं सः ॐ भूर्भुवः स्वः ॐ त्र्यम्बकं यजामहे...॥

Om Joom Sah Maam Paalaya Paalaya

A shorter, more concentrated form used for quick daily recitation, carrying the same protective power in a condensed form. Especially used in times of danger or illness.

Mahamrityunjaya Mantra with Bija

ॐ हौं जूं सः ।
ॐ भूर्भुवः स्वः ।
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् ।
उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मा ऽमृतात् ।
ॐ स्वः भुवः भूः ॐ सः जूं हौं ॐ ॥

Om Haum Joom Sah · Om Bhur Bhuvah Svah · Om Tryambakam... · Om Svah Bhuvah Bhuh Om Sah Joom Haum Om

The full Tantric form with Shiva bija mantras (Haum Joom Sah) and Vyahritis. Used in advanced Mrityunjaya homa (fire ritual), abhisheka and intensive sadhana. Extremely powerful.

Benefits of the Mahamrityunjaya Mantra

01
Healing & Health Recovery

This is the primary use across all traditions. The mantra activates Shiva's energy as the divine physician. Chanting during illness — especially 108 times daily for 40 days — is one of the most prescribed traditional healing practices.

02
Protection from Untimely Death

The literal meaning of Mahamrityunjaya — great conqueror of death. It is universally chanted when someone faces danger, accident, surgery, life-threatening illness or any situation where death is feared.

03
Removal of Fear & Anxiety

Fear of death underlies most human anxiety. By working directly with death-consciousness through this mantra, the practitioner gradually dissolves fear at its root — creating genuine fearlessness rather than suppression.

04
For the Dying and Departed

Chanting near a dying person helps ease their passage. Chanting 108 times for 40 days after a loved one's death is a traditional practice that helps the departing soul and provides consolation to the living.

05
Spiritual Liberation

At the deepest level, the mantra prays for mukti — liberation from the cycle of birth and death caused by karma and ignorance. It is one of the most direct mantras for spiritual awakening available in the tradition.

06
Nourishment & Vitality

Through Pushtivardhanam — the nourisher of all — regular chanting increases vitality, strengthens the immune system and creates a quality of deep inner fullness and wellbeing at every level.

How to Chant — Complete Guide

Brahma Muhurta — before sunrise

1.5 hours before sunrise is the most powerful time — the mind is naturally still, the environment quiet, and the divine energy most accessible. Mondays are especially auspicious.

Sit facing east or north with a rudraksha mala

Sit in a clean, stable posture (cross-legged if comfortable, or in a chair). Use a 108-bead rudraksha mala — rudraksha are traditionally Shiva's beads and amplify the mantra. Don't count on fingers.

Begin with Om Namah Shivaya three times

Invoke the presence of Shiva before beginning the main mantra. This establishes the correct devotional attitude and attunes the energy field.

Chant 108 times with full pronunciation

Pronounce every syllable clearly — especially Tryambakam (try-AM-ba-kam), Yajamahe (ya-ja-MA-he), Urvarukamiva (ur-VA-ru-ka-mi-va), Mukshiya (muk-SHI-ya). Chant at a measured, unhurried pace. Feel each word.

For healing: 108 times daily for 40 consecutive days

This is the traditional prescription for serious illness — one's own or a loved one's. Don't miss a day. The cumulative power of continuous practice is far greater than sporadic chanting.

For the Purashcharana: 1,25,000 repetitions

The traditional Purashcharana (complete practice) of the Mahamrityunjaya Mantra is 1,25,000 repetitions over a period of weeks to months — 108 repetitions per sitting, multiple sittings per day. This is advanced practice typically done under the guidance of a teacher.

Most Auspicious Times

OccasionWhyRecommended Practice
Monday (Somwar)Shiva's most sacred day108 times at Brahma Muhurta
Pradosh (13th of lunar fortnight, dusk)Shiva and Parvati dance at dusk on Pradosh — the most receptive time108 times at dusk
MahashivratriShiva's supreme annual night108 times in each of the four night watches
Shravan month (July–August)The entire month is sacred to ShivaDaily practice for the entire month
During illness or crisisMost direct traditional remedy108 times daily for 40 days
Before surgery or travelProtection from danger11 or 108 times before departing

Frequently Asked Questions

What is the Mahamrityunjaya Mantra?

The Mahamrityunjaya Mantra (Om Tryambakam Yajamahe) is from the Rigveda (7.59.12), dedicated to Lord Shiva as the three-eyed conqueror of death. It is the most powerful healing and protection mantra in the Vedic tradition, chanted for overcoming illness, fear, accidents, untimely death, and ultimately for spiritual liberation from the cycle of birth and death.

What does each word mean?

Om = primordial sound. Tryambakam = three-eyed one (Shiva). Yajamahe = we worship. Sugandhim = of divine fragrance. Pushtivardhanam = who nourishes and strengthens all. Urvarukamiva = like a ripe cucumber. Bandhanan = from its bondage/vine. Mrityoh = from death. Mukshiya = liberate us. Ma = not/do not. Amritat = from immortality. Together: "We worship the three-eyed Shiva who nourishes all. May he free us from death as the ripe cucumber separates from its vine — not from immortality."

How many times should I chant this mantra?

108 times per sitting is the traditional prescription. 11 times daily is deeply beneficial for regular practice. For illness or crisis: 108 times daily for 40 consecutive days. The full Purashcharana is 1,25,000 repetitions. Even 3 times chanted with full attention and understanding is powerful. Quality of attention matters more than quantity.

What is the difference between Mahamrityunjaya Mantra and the Gayatri Mantra?

Both are supreme Vedic mantras but with different purposes. The Gayatri Mantra (Rigveda 3.62.10) is addressed to the Sun as the divine intellect — it illuminates the mind and grants wisdom. The Mahamrityunjaya Mantra is addressed to Shiva as the conqueror of death — it heals, protects and liberates. Traditionally they are considered complementary: the Gayatri for illumination of mind, Mahamrityunjaya for protection of life.

Can women chant the Mahamrityunjaya Mantra?

Yes, absolutely. The mantra is for all human beings. The Rigveda contains mantras accessible to all who seek the divine. The mantra itself says "yajamahe" — we worship — a collective prayer with no gender restriction. Women have chanted this mantra throughout history and it is completely appropriate and beneficial for everyone.

What is the correct pronunciation of Mahamrityunjaya Mantra?

The key pronunciation points: Tryambakam = try-AM-ba-kam (the 'try' is one syllable, not 'tri-yam'). Yajamahe = ya-ja-MA-he. Sugandhim = su-GANDH-im. Pushtivardhanam = push-ti-VARDH-a-nam. Urvarukamiva = ur-VA-ru-ka-mi-va. Bandhanan = BANDH-a-nan. Mrityormukshiya = mri-tyor-muk-SHI-ya. Maamritat = ma-AM-ri-tat. Listen to the audio player above to hear correct pronunciation.